Примеры употребления "дискуссионном" в русском с переводом "debating"

<>
Это был не дискуссионный клуб, а общество взаимных обожателей. This wasn’t a debating society, but a mutual admiration club.
Конвент, хотя и является влиятельной структурой, представляет собой всего лишь дискуссионную группу. The "Convention," though influential, is just a debating group;
Конвент, хотя и является влиятельной структурой, представляет собой всего лишь дискуссионную группу. Реальные переговоры между правительствами пройдут в этом году, и случится это несколько позже. The "Convention," though influential, is just a debating group; the real negotiations between governments will come later this year.
Вместо этого G-20 ведёт себя, как дискуссионный клуб, в котором осуществляется подход с позиций сотрудничества, взлелеянный вначале кризиса, который часто приводит к необдуманным односторонним действиям своих членов. Instead, the G-20 is behaving like a debating society, with the cooperative approach that it fostered at the outset of the crisis devolving into an array of often-heedless unilateral actions by its members.
Более того, Совбез, изначально задуманный как орган, который путем урегулирования конфликтов и за счет единства между крупнейшими мировыми державами мог бы предотвращать дальнейшие войны, превратился в форум, который напоминает бессмысленной дискуссионный клуб. Indeed, what was originally thought to be a body where conciliation and unity between the world’s major powers would avert further war has changed into a forum that resembles a meaningless debating society.
Следует также напомнить о том, что в ходе предыдущих ежегодных сессий Генеральной Ассамблеи подавляющее число государств выражали решительную поддержку скорейшей активизации деятельности Генеральной Ассамблеи, хотя несколько десятилетий тому назад Ассамблею высмеивали и называли не способным к действию, неэффективным и лишенным чувства ответственности дискуссионным клубом. It is also to be recalled that a preponderant number of States have, during previous annual sessions of the General Assembly, voiced strong support for the expeditious revitalization of the General Assembly, although a couple of decades ago it was being ridiculed and dismissed as an effete, ineffective and irresponsible debating society.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!