Примеры употребления "дискриминации" в русском с переводом на английский

<>
Переводы: все5875 discrimination5569 discriminating against19 другие переводы287
Общественное мнение поворачивается против половой дискриминации. The tide of public opinion is turning against sexism.
Я против дискриминации по возрастному принципу. Well, I don't discriminate because that would be ageism.
Наш клиент заявляет о дискриминации по возрасту. Our client is claiming ageism.
Право не подвергаться дискриминации по признаку беременности Right not to be discriminated against during pregnancy
Он подает против нас иск о дискриминации по возрасту. He's bringing an ageism suit against us.
Такую картину дискриминации можно найти повсюду в Западной Европе. That discriminatory pattern can be found everywhere in Western Europe as well.
Facebook запрещает рекламодателям использовать наши рекламные продукты для дискриминации людей. Adverts must not engage in predatory advertising practices or contain content that discriminates against, harasses, provokes or disparages people who use Facebook or Instagram.
Электричество так же сыграло свою роль в освобождении женщин от дискриминации. Electricity was also very helpful in liberating women.
"открытая, на основе правил, предсказуемая, без дискриминации система торговли и финансовая система"; "an open, rule-based, predictable, non-discriminatory trading and financial system";
Аналогично, положение о компенсационной дискриминации для женщин немного отличается от условий текущей конституции. Likewise, an affirmative-action clause for women is little different from a provision in the current constitution.
если у вас есть искусственное ограничение, искусственные ограничения приводят к дискриминации и искаженному мировоззрению. if you've got an artificial constraint, artificial constraints lead to arbitrary distinctions and a skewed worldview.
Работодатель не может уволить работника, принимающего участие в забастовке, и не может подвергнуть его дискриминации. An employer may not dismiss the employee for going on strike and may not discriminate against him.
Кинг, как сказал Шарптон, «стал символом движения против жестокости полиции и расовой дискриминации нашего времени». King, Sharpton said in a statement, "represented the anti-police brutality and anti-racial profiling movement of our time."
Рассел и я своими глазами видели ярость, вспыхнувшую в результате дискриминации меньшинств в Лос-Анджелесе. Russell and I saw firsthand the rage borne out of frustration by minorities in Los Angeles.
Женщины подвергаются дискриминации при расторжении брака во многих странах, например в Алжире и на Филиппинах. Women are discriminated against in the dissolution of marriage in many countries, such as Algeria and the Philippines.
Что касается статьи 26, автор добавляет, что, по сравнению с натурализованными литовцами, является жертвой дискриминации. With regard to article 26, the author adds that he is discriminated against in comparison to naturalized Lithuanians.
Они также подвергаются дискриминации со стороны властей, которые отказываются признавать право детей рома на регистрацию. They are also discriminated against by authorities who refuse to recognize the right of Roma children to registration.
Лица, считающие, что они подверглись дискриминации в сфере труда, могут обратиться с соответствующим заявлением в суд. Individuals who feel they have been discriminated against in the workplace can file a relevant petition with the court.
Другими чаще всего встречавшимися признаками дискриминации были социальное положение, религия, пол, сексуальная ориентация, гражданство, возраст, инвалидность. Other more frequent discriminatory criteria are social status, beliefs, gender, sexual orientation, nationality, age, disability.
2000c seq., предусматривает надлежащую десегрегацию государственных школ и недопущение дискриминации при зачислении в государственные колледжи и университеты. 2000c et seq., provides for the orderly desegregation of public schools and for non-discriminatory admissions to public colleges and universities.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!