Примеры употребления "дисковый копач" в русском

<>
Его дедушка хранил его дисковый телефон, пока тот не развалился на части. His grandfather kept his rotary phone until it fell apart.
Неудивительно, что лозунг кампании Евы Копач, который звучит «сильная экономика – это более высокая зарплата», и ее подразумеваемое обещание решить проблему в один парламентский срок, не посчитались достоверными. But, unsurprisingly, Kopacz’s campaign slogan, “A strong economy – higher wages,” and her implicit promise to address the issue in one parliamentary term, did not appear credible.
По линии картографического проекта ГИС в бюджетном периоде было изготовлено и распространено 2300 карт ГИС для содействия принятию директивных решений, ориентирования на местности и в оперативных целях, было совершено 20 выездов на место и был создан специальный сетевой дисковый накопитель для персонала Объединенного аналитического центра миссии и Объединенного оперативного центра. In the context of the GIS mapping project, 2,300 GIS maps were produced and distributed during the budget period in order to support policy decisions, situational awareness and for operational purposes, 20 site visits were conducted and a special network drive for personnel in the Joint Mission Analysis and the Joint Operations Centres was put in place.
Однако, если честно, предложение Копач было слишком скромным. But, if anything, Kopacz’s proposal was too modest.
Барабанный тормоз или дисковый тормоз 1/ Drum brake or disc brake 1/
В 2015 году Эва Копач, занимавшая тогда пост премьер-министра Польши, предложила исключать на один год из ПСР хотя бы сумму повышения оборонных расходов, вызванного необходимостью соблюсти установленный НАТО обязательный уровень в 2% ВВП, раз уж нельзя исключить из ПСР оборонный бюджет целиком. In 2015, then-Polish Prime Minister Ewa Kopacz proposed that if the full defense budget could not be excluded from the SGP, at least increases in defense spending up to the 2%-of-GDP NATO commitment should be exempted for one year.
Даже Копач признала разницу между «общественным благополучием», которое видит каждый поляк, и «частной нищетой», которая, по мнениям большинства, до сих пор существует (по крайней мере по отношению к Германии, т.е. предпочтительным ориентиром для Поляков). Even Kopacz admitted the contrast between the “public affluence” that everyone sees and the “private penury” that many feel persists (at least relative to Germany, the preferred benchmark for Poles).
«Гражданская Платформа» участвовала в этом избрании после того, как она заменила Туска Эвой Копач. Были и другие проблемы с таким родом «замен». Civic Platform contested this election after replacing Tusk with Ewa Kopacz, and has had the same problem with a number of other “substitutions.”
Не смотря на то, что проблема, с которой сталкиваются Копач и «Гражданская Платформа» была польской по характеру, в ней содержится универсальная истина: чтобы победить, политики должны определить контекст, в котором они работают. Although the problem faced by Kopacz and Civic Platform was specifically Polish, it contains a universal truth: to win, politicians must define the context in which they operate.
На сессии сопредседательствовали министр окружающей среды, районной планировки и энергетики Словении г-н Янез Копач и г-н Бренде. Mr. Janez Kopač (Slovenia), Minister of Environment, Spatial Planning and Energy, and Mr. Brende co-chaired the session.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!