Примеры употребления "дефляционному" в русском

<>
Переводы: все146 deflationary139 disinflationary7
Но в нынешних условиях низкой инфляции их концентрация внимания исключительно на ценовой стабильности приводит к дефляционному перекосу в экономической политике и мешает повышать уровень занятости и темпы роста. But in the current low-inflation environment, their exclusive focus on price stability imparts a deflationary bias to economic policy and is in tension with employment generation and growth.
Однако, японские экономические данные продолжали радовать - уровень безработицы достиг шестилетнего минимума 4.0%, а индекс потребительских цен сохранял положительную динамику в течение шести месяцев подряд, рассеивая все сомнения по поводу того, что десятилетнему дефляционному циклу, наконец, приходит конец. Meanwhile, Japanese economic data continued to perform well with the unemployment rate reaching a six year low of 4.0% and CPI maintaining positive results for six consecutive months, dispelling all doubts that the country’s decade long deflationary cycle has finally come to an end.
В сегодняшней дефляционной среде наблюдается обратная картина. In today’s deflationary environment, the reverse has happened.
Товарные рынки тоже стали источником дефляционного давления. Commodity markets, too, have become a source of disinflationary pressure.
Наиболее широко цитируемый пример дефляционной экономики является в Японии. The most widely cited example of a deflationary economy is Japan.
Мы слышали от многих центральных банков о роли снижения цен на нефть в создании дефляционной среды. We have heard from many central banks about the role of lower oil prices in creating a disinflationary environment.
Безусловно, дефляционная спираль возможна и ее последствия могут быть серьезными. Of course, a deflationary spiral is possible, and its consequences could be serious.
Тем не менее, сегодня выходят данные CPI в Великобритании за январь, которые, как ожидается, должны продолжать свой дефляционный курс. However, today we get the UK CPI for January which is expected to have continue its disinflationary course.
Политика в целом во всей зоне евро является слишком дефляционной. Policy as a whole over the entire euro zone is too deflationary.
Летом 2003 года общественные дебаты и настроение рынка в еврозоне находились под влиянием продолжительной дефляции в Японии и в ожидании возможного дефляционного процесса в Америке. In the summer of 2003, public debate and market sentiment in the euro area were influenced by Japan's protracted deflation and the expectation of a possibly severe disinflationary process in America.
Это бы укрепило дефляционное давление от глобализации на многие годы вперед. That would reinforce the deflationary pressure from globalization for years to come.
Инфляция скоро станет наименьшей проблемой, которой будут бояться центральные банки, так как новый спад деловой активности усиливает дефляционное давление на товарном рынке, рынке труда, рынке недвижимости и рынке сбыта. Inflation will soon be the last problem that central banks will fear, as renewed slack in goods, labor, real estate, and commodity markets feeds disinflationary pressures.
Глобальные последствия от понижения валют развивающихся рынков, вероятно, также будут дефляционными. The global implications of lower emerging-market currencies are also likely to be deflationary.
Учитывая известность Китая в качестве торговой страны, этот дефляционный импульс, вероятно сохранит понижение давления на цены во всем мире и продолжить "валютные войны", в которые впал финансовый в результате анти-дефляционной позиции занятой центральными банками.. Given China’s prominence as a trading nation, this disinflationary impulse is likely to keep downward pressure on prices globally and continue the “currency wars” that the financial world has fallen into as a result of central banks’ anti-deflation stance.
Это предполагает, что основной причиной дефляционного давления, были низкие цены на энергоносители. This suggest that the low energy prices are the main reason behind the deflationary pressure.
По существу, мир стал свидетелем большого шокового роста производительности экономики, происшедшего из-за деятельности развивающихся рынков, которые ускорили мировой рост и в то же время усилили дефляционные давления, которые были уже приведены в действие периодом так называемого Великого успокоения неустойчивого делового цикла. Essentially, the world witnessed a large positive productivity shock emanating from the emerging markets, which accelerated world growth while reinforcing disinflationary pressures that had already been set in motion by the so-called Great Moderation in business-cycle volatility.
Это предполагает, что низкие цены на энергоносители являются основной причиной дефляционного давления. This suggest that the low energy prices are the main reason behind the deflationary pressure.
Но картина остается: Абэномике до сих пор не удалось перевернуть дефляционное мышление. But the big picture remains: Abenomics so far has failed to turn around a deflationary mindset.
На фоне постоянного роста предложения возникающий в итоге дисбаланс неизбежно оказывается дефляционным. Juxtaposed against a backdrop of ever-expanding supply, the resulting imbalance is inherently deflationary.
Поэтому дефляционные страхи и опасения по поводу роста, по-видимому, объясняют недавний шаг. Thus deflationary fears and concerns about growth seem to justify its recent move.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!