Примеры употребления "детишки" в русском

<>
Окей, детишки, время для перекуса. Okay, kids, time for the snack bar.
Ну, детишки выглядят не опасными, но для тренировки, почему бы тебе не обыскать их, на всякий случай. Well, this kid seems to be harmless but since you're training why don't you frisk him anyway.
Слышал, детишки помогли сегодня построить башню. Heard you kids helped out over at the fire tower today.
Какие-то детишки шалили в бойлерной пару месяцев назад. Bunch of kids held a rave in the boiler room about two months back.
Отличный парень, этакий мистер "зовите меня Дэн, детишки" Хоффман. A real class act, that Mr. "please, kids, call me Dan" Hoffman.
Детишки, далее в программе день "Веселой фермы" на нашем канале. Hey, kids, coming up next, it's the "Jolly Farm Revue" marathon.
Но не волнуйтесь детишки, у Санты есть Рудольф, чтобы ориентировать сани. But don't worry, kids, Santa has Rudolph to navigate his sleigh.
Я думаю, наши новые соперники - это эти хитрожопые детишки из братства! I think our new rivals are those punk-ass frat kids!
Но если детишки лазают по психушке, почему смертей больше не было? Yeah, but if kids are spelunking the asylum, why aren't there a ton more deaths?
А сегодня детишки смотрят на стегозавра так, будто это слон в зоопарке. These days, kids look at a Stegosaurus like an elephant from the city zoo.
Я хочу сказать, везде, по всей стране детишки играют в Кровавую Мэри. I mean, everywhere else all over the country, kids play Bloody Mary and as far as we know, nobody dies from it.
Не могу поверить, что вы, детишки, пытаетесь улизнуть с моим лучшим джином. Oh, I cannot believe you kids, trying to sneak off with my good gin.
Ну что, детишки весна 2008-го была сложным периодом в жизни вашего старика. Now kids, the spring of 2008 was complicated time in you old man's life.
Она сказала, что возможно забыла ключ в замке зажигания, так что, возможно детишки взяли ее покататься. She said she left the keys in the ignition maybe, so it's probably just kids taking it out for a joyride.
Слушай, биполярный экспресс, давай, езжай-ка ты вверх по своему подъему, потому что на нас смотрят все эти детишки. Listen, Bi-polar Express, you need to jingle all the way up that mountain, because all these kids are looking at us.
С той стороны будут детишки с наркотой, потому что вы слишком тупы и ленивы, чтобы быть настоящим директором настоящей школы. There's gonna be kids with drugs on the other side, because you're too stupid and lazy to be a real principal of a real school.
Никто и не думал, что к тому времени, когда напуганные "Красным рассветом" детишки вырастут, русские будут скупать американские баскетбольные команды и пентхаусы площадью в шестьсот квадратных метров на Манхэттене. No one thought that by the time those Red Dawn fearing kids grew up, the Russians would be buying up basketball teams and 6,744 square foot penthouses on the Upper West Side.
Заборчик, куча детишек, свежая выпечка. The picket fence, a dozen kids, fresh baked goods.
Повидать детишек, на свежем воздухе? See my kids, up there in the fresh air?
Я обещал принести кусочек детишкам. I promised to bring back a piece to my kids.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!