Примеры употребления "детальное обсуждение" в русском

<>
Если состав группы увеличить, то не удастся провести детальное обсуждение проблем. Если же количественный состав этой группы уменьшить, то соответственно будет сложно представить все регионы. With a larger group, real discussion is lost; with a smaller group, meaningful regional representation is difficult.
Комитет предлагает провести — в рамках Комитета — детальное обсуждение функционирования и результатов работы Исполнительного директората в области содействия предоставлению технической помощи на основе обновленного анализа результатов в этой области в первом квартале 2007 года. The Committee proposes a detailed discussion in the Committee on the functioning and results of the technical assistance work in the Executive Directorate, based on an updated analysis of results in this area, in the first quarter of 2007.
Получила поддержку точка зрения о том, что детальное обсуждение сферы применения было бы преждевременным, особенно в связи с тем, что Секретариату было предложено подготовить справочный документ по этому вопросу для обсуждения на одной из будущих сессий Рабочей группы. Support was expressed for the view that an in-depth discussion on the scope of application would be premature, particularly since the Secretariat had been requested to prepare a background paper on this topic for discussion at a future session of the Working Group.
Хотя, как представляется, это предложение получило значительную поддержку, ряд представителей отметили, что необходимо провести более детальное обсуждение данного вопроса, при этом некоторые высказали мысль о том, что этот вопрос можно было бы решить с помощью эффективных систем лицензирования или в качестве дополнительного средства предусмотреть новый этап сокращения в регулирующем потребление нормативном положении, которое служит руководством для Сторон, действующих в рамках пункта 1 статьи 5. While there appeared to be significant support for the proposal, a number of representatives suggested that more detailed discussion on the issue would be needed and some expressed the view that the issue could be addressed through effective licensing systems or supplemented with the addition of a new reduction step in the country consumption control provision governing Parties operating under paragraph 1 of Article 5.
Благодаря этому, мы были бы в состоянии окончательно написать Вам детальное предложение. We shall then be able to write you a more detailed offer.
Дальнейшее обсуждение этого вопроса ни к чему не приведёт. Discussing the matter further will get you nowhere.
Мы Вам предоставляем детальное предложение по ценам и поставкам, касающимся недавно расширенного ассортимента. A detailed price and delivery offer regarding our recently expanded range of products has since been made available to you.
Жду Вашего ответа о том, готовы ли Вы продолжать обсуждение на этой основе. I look forward to hearing from you as to whether you are prepared to proceed on this basis.
Мы вложили детальное предложение с ценами и видами поставок. A detailed price list and delivery offer has been enclosed as well.
Документ, представленный правительством на обсуждение, был опубликован сегодня, в то время как бывший лейбористский депутат Максин Маккью раскритиковала риторику правительства касательно иностранных рабочих, сказав, что это может обидеть соседей Австралии. A government discussion paper was released today as former Labor MP Maxine McKew slammed the government's rhetoric about foreign workers, saying it could offend Australia's neighbours.
Детальное описание работы с экспертами находится в разделе "Автотрейдинг". Detailed description of working with experts can be found in the "Auto Trading" section.
Обсуждение этого вопроса в городах и районах региона начнется в ноябре. Discussion of this issue in the cities and districts of the region will begin in November.
Вчера в греческом парламенте прошла вторая часть голосования по поводу законопроекта, который предусматривает детальное претворение в жизнь пакета мер по экономии 28 млрд. евро. Yesterday, the Greek parliament passed the second part of the voting on the restructuring bill planned for the country’s on-going debt crisis, which provides a detailed implementation of the package of measures to save 28 billion Euros.
В представленном на обсуждение документе излагаются 12 мер, которые ранее рассматривались бывшим министром иммиграции Крисом Боуэном. The discussion paper outlines 12 measures that were previously considered by former Immigration Minister Chris Bowen.
Детальное описание редактора MetaEditor дано во встроенной справке по этой программе. A detailed description of MetaEditor can be found in its Help Files.
Они продолжали обсуждение, в космосе и на Земле. They continued to talk it over, both in space and on the ground.
Более детальное описание работы с MetaEditor приведено в одноименном разделе. More details on working with MetaEditor are given in the section of the same name.
c. При недостаточной активности в теме обсуждения ПАММ-счета в личной ветке на форуме или во вкладке «Обсуждение» на странице своего счета в рейтинге ПАММ-счетов в разделе «Инвестиции» на Веб-сайте Компании. c. when there is not enough activity on the account's discussion thread in the forum or in the "Discussion" tab on the account's page in the "INVESTMENTS" section of the Company Website;
детальное описание можно скачать из Интернета. the blueprints can be downloaded from the Internet.
Это мнение, вероятно, повлияет на обсуждение мер для Mifid 2, когда члены Европарламента соберутся в этом месяце. It is a view that is likely to influence the debate when MEPs meet later this month to agree the measures for Mifid 2.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!