Примеры употребления "десантными" в русском

<>
Военно-морской флот располагает 10 авианосцами, девятью десантными вертолетоносцами, 22 крейсерами, 62 эсминцами, 17 фрегатами и 72 подводными лодками. The U.S. Navy has 10 aircraft carriers, nine amphibious assault ships, 22 cruisers, 62 destroyers, 17 frigates and 72 submarines.
Индия располагает двумя десантными бригадами — речь идет о 91-й и 340-й пехотных бригадных группах, — а также тремя воздушно-десантными батальонами и восемью батальонами специального назначения. India has two amphibious brigades, the 91st and 340 Infantry Brigade Groups, and also operates three airborne and eight special-forces battalions.
Индия располагает также двумя морскими десантными бригадами, 91-ой и 340-ой пехотными бригадами, а также имеет в своем распоряжении три десантных батальона и восемь батальонов специального назначения. India has two amphibious brigades, the 91st and 340 Infantry Brigade Groups, and also operates three airborne and eight special-forces battalions.
Несколько авианосных соединений поддерживались многочисленными десантными кораблями, линкорами, подводными лодками с ядерными оружием и многочисленными самолетами наземного базирования. Таким образом, США могли совершать наступательные и оборонительные действия, контролируя ход войны. With several carrier battlegroups supported by a variety of amphibious assault ships, battleships, nuclear attack submarines and a large array of land-based aircraft, the U.S. Navy could have undertaken both offensive and defensive operations to control the pace and course of the war.
Россия осуществила знаменитую закупку во Франции универсального десантного корабля класса «Мистраль». Russia made a famous purchase of Mistral-class amphibious assault ships from France.
У десантных судов нет названий. Landing craft didn't get names.
У Китая есть три универсальных десантных корабля проекта 071: «Куньлуньшань», «Цзинганшань» и «Чангбайшань». China has three amphibious assault ships of the Type 071 class, Kunlunshan, Jinggangshan and Changbaishan.
Универсальный десантный корабль-док проекта 071 Type 071 Landing Platform Dock
После долгих колебаний Париж приостановил передачу десантных кораблей России, строящихся на французской верфи. After long hesitation, Paris has shown fortitude in suspending until further notice the transfer to Russia of amphibious warships being built at a struggling French shipyard.
Ты же сказал мы будем настоящим десантным отрядом. You said we were a real-life landing party.
Для этого нужны силы классом пониже, типа кораблей береговой обороны и десантных вертолетоносцев. That could include lower-end vessels like the Littoral Combat Ship or amphibious assault ships.
Ее флот состоит из пяти патрульных и пяти десантных катеров. Its navy comprises five patrol boats and five landing craft.
В результате функции ККМ взяли на себя большие десантные корабли типов Tarawa и Wasp. Eventually, the big amphibious ships of the Tarawa and Wasp classes would take over the sea control role.
Россия воевала с Японией, используя американские десантные корабли, — уже после ее капитуляции Russia Battled Japan Using American Landing Ships — After Japan Surrendered
Проводить крупную высадку десанта в штормовую погоду, когда волны захлестывают десантные суда, было невозможно. A major amphibious landing in stormy weather, when waves would swamp landing craft, was out of the question.
Десантные корабли такого типа могут доставлять войска и технику на берег вертолетом и при помощи десантно-высадочных средств. The dock ships can get troops and vehicles to shore by helicopter and landing craft.
Всего, как говорят, планируется построить шесть кораблей «Проекта 071» и шесть новых десантных вертолетоносцев. A total of six Type 071s and six of the new amphibious assault ships are rumored to be planned.
К вечеру десантные подразделения восстановили радиосвязь, что позволило береговым артиллерийским установкам и авиации начать обстрел и бомбардировку японских позиций. By the afternoon, the landing force reestablished radio communications, allowing shore batteries and warplanes to pound Japanese emplacements.
Австралийский флот, к примеру, сейчас строит свои самые большие корабли — десантные, учитывая такие гуманитарные миссии. Australia’s navy, for instance, is building its biggest vessels ever — amphibious assault ships — with just such humanitarian missions in mind.
Безусловно, на десантных кораблях находится контингент морской пехоты, но что может сделать 1000 человек в случае полномасштабной гражданской войны? The landing craft, it’s true, are carrying a contingent of marines, but what possible impact could 1,000 troops have on a large scale civil war?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!