Примеры употребления "десантной" в русском с переводом "amphibious"

<>
Но шутки в сторону. Это крайне маловероятно, если не считать сценарии десантной операции для какой-нибудь компьютерной игры. Kidding aside, it seems a pretty unlikely except in amphibious invasions scenarios fit for Operation Flashpoint computer games.
Петруча рассматривает интригующую возможность использования системы JDAM ER/Quickstrike для быстрой постановке минных полей перед вражеской десантной операцией. Pietrucha raises the intriguing possibility of using JDAM ER/Quickstrike to place instant defensive minefields in the face of an enemy amphibious assault.
Это Курильские острова, захваченные советскими войсками в результате потребовавшей больших жертв десантной операции, которая была проведена уже после того, как Япония объявила о своей готовности капитулировать. The Kuril Islands, seized by Soviet troops in a bloody amphibious landing after Japan announced it was ready to surrender.
Самый уязвимый момент в морской десантной операции наступает сразу после высадки, когда на небольшом плацдарме отсутствует глубоко эшелонированная оборона, а к высадившимся войскам еще не подошли с моря танки и артиллерия. The most vulnerable time for an amphibious invasion is just after the landing, when the shallow beachhead lacks defensive depth, and the invaders haven't had time to bring ashore armor and artillery.
Этот род войск практически не пострадал в борьбе за бюджет. Численность морской пехоты останется на уровне 182 000 солдат. Корпус получит финансирование проектов по модернизации, таких, как проект новой боевой десантной машины, единой легкой тактической машины и самолета F-35B Joint Strike Fighter, способного взлетать с коротким разбегом и совершать вертикальную посадку. The service mostly stayed out of the line of fire with the new budget, keeping the 182,000 troops it has planned for future years and funding for future modernization programs like the Amphibious Combat Vehicle, the Joint Light Tactical Vehicle and the F-35B Joint Strike Fighter, a variant of the plane that has the ability for short takeoffs and vertical landing.
Россия осуществила знаменитую закупку во Франции универсального десантного корабля класса «Мистраль». Russia made a famous purchase of Mistral-class amphibious assault ships from France.
У Китая есть три универсальных десантных корабля проекта 071: «Куньлуньшань», «Цзинганшань» и «Чангбайшань». China has three amphibious assault ships of the Type 071 class, Kunlunshan, Jinggangshan and Changbaishan.
После долгих колебаний Париж приостановил передачу десантных кораблей России, строящихся на французской верфи. After long hesitation, Paris has shown fortitude in suspending until further notice the transfer to Russia of amphibious warships being built at a struggling French shipyard.
Для этого нужны силы классом пониже, типа кораблей береговой обороны и десантных вертолетоносцев. That could include lower-end vessels like the Littoral Combat Ship or amphibious assault ships.
В результате функции ККМ взяли на себя большие десантные корабли типов Tarawa и Wasp. Eventually, the big amphibious ships of the Tarawa and Wasp classes would take over the sea control role.
Проводить крупную высадку десанта в штормовую погоду, когда волны захлестывают десантные суда, было невозможно. A major amphibious landing in stormy weather, when waves would swamp landing craft, was out of the question.
Всего, как говорят, планируется построить шесть кораблей «Проекта 071» и шесть новых десантных вертолетоносцев. A total of six Type 071s and six of the new amphibious assault ships are rumored to be planned.
Австралийский флот, к примеру, сейчас строит свои самые большие корабли — десантные, учитывая такие гуманитарные миссии. Australia’s navy, for instance, is building its biggest vessels ever — amphibious assault ships — with just such humanitarian missions in mind.
В 2010 году Россия заключила с Францией контракт на поставку четырех универсальных десантных кораблей класса «Мистраль». In 2010, Russia contracted with France to acquire four Mistral-class amphibious-assault ships.
В рамках данной статьи я решил не писать о больших платформах, таких как авианосцы и десантные вертолетоносцы. For this article I bypassed the larger platforms such as the aircraft carriers and amphibious assault ships.
Некоторые из них, такие как десантный корабль проекта 071 и китайское кибернетическое оружие, были незнакомы многим читателям. Some of the weapons, such as the Type 071 amphibious ship and Chinese cyber weapons were unfamiliar to many readers.
Десантные корабли 071 проекта приписаны к китайскому Флоту южных морей, где их можно использовать для устрашения (или захвата) Тайваня. China’s 071 amphibious transports are based with China’s South Seas Fleet, where they can be used to intimidate — or invade — Taiwan.
Китай, по имеющимся данным, планирует построить ударные десантные корабли с полноразмерной взлетной палубой по типу американских кораблей класса Wasp. China is also reportedly planning on building amphibious assault ships with full-length flight decks along the lines of the American Wasp-class.
Но с недавнего времени Китай создает целую флотилию десантных кораблей, основу которой составляет универсальный десантный корабль-док проекта 071. But lately China has been building a flotilla of amphibious ships, the backbone of which is the new Type 071 amphibious transport dock.
Военно-морской флот располагает 10 авианосцами, девятью десантными вертолетоносцами, 22 крейсерами, 62 эсминцами, 17 фрегатами и 72 подводными лодками. The U.S. Navy has 10 aircraft carriers, nine amphibious assault ships, 22 cruisers, 62 destroyers, 17 frigates and 72 submarines.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!