Примеры употребления "деполитизации" в русском

<>
Переводы: все9 depoliticization5 другие переводы4
Ценный и долгосрочный вклад в создание потенциала внесет университет, который нуждается в более эффективном управлении и деполитизации. A better run and de-politicized university would also make a valuable and long-term contribution to capacity-building.
Для того, чтобы укрепить процесс демократизации, необходимо сотрудничество всех заинтересованных сторон в деле укрепления демократических ценностей, защиты правопорядка, деполитизации армии и защиты прав человека. If democratization is to be fully consolidated, all those concerned must work together to strengthen democratic values, protect the rule of law, depoliticize the army and safeguard human rights.
Г-н Дегия (Барбадос) говорит, что его делегация с созданием Совета по правам человека связывала надежды на начало новой эпохи диалога, сотрудничества, неизбирательности, деполитизации и подлинной заинтересованности в правах человека. Mr. Degia (Barbados) said that his delegation had hoped that the establishment of the Human Rights Council would usher in a new era of dialogue, cooperation, non-selectivity, non-politicization and genuine concern for human rights.
Совет Безопасности призывает всех, кого это касается, в Гвинее-Бисау тесно взаимодействовать друг с другом в духе терпимости в интересах укрепления демократических ценностей, отстаивания верховенства права, деполитизации армии и обеспечения защиты прав человека. “The Council encourages all concerned in Guinea-Bissau to work together closely in a spirit of tolerance to strengthen democratic values, to protect the rule of law, to depoliticize the army and to safeguard human rights.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!