Примеры употребления "демонстрациями" в русском с переводом "manifestation"

<>
Режим Саддама был едва ли самой экстремальной демонстрацией того факта, что Ирак может быть управляем только с позиции жесткой власти и силы. Saddam's regime was merely the most extreme manifestation of the harsh underlying fact that Iraq's geography and demography condemned it to rule by the iron fist.
Другой критически важный компонент нового международного порядка – сотрудничество в сфере борьбы с изменением климата, которое, наверное, является наиболее яркой демонстрацией процесса глобализации: все страны подвергаются воздействию этого явления, вне зависимости от их роли в его возникновении. Another essential element of a new international order is cooperation on climate change, which may be the quintessential manifestation of globalization, because all countries are exposed to its effects, regardless of their contribution to it.
Но хотя такой жёсткий тон, без сомнения, нравится избирателям, он не проходит проверку реальностью: большой торговый дефицит Америки – а это наглядная демонстрация низкого уровня сбережений в стране – ставит под вопрос саму идею наличия у неё экономической силы. But, while such tough talk undoubtedly played well with voters, it fails a key reality check: America’s large trade deficit – a visible manifestation of its low saving – calls into question the very notion of economic strength.
Г-жа Джахангир (Специальный докладчик по вопросу о свободе религии или убеждений), представляя свой промежуточный доклад, говорит, что в нем высказывается обеспокоенность по поводу ограничений, налагаемых на осуществление права на свободу религии или убеждений, включая демонстрацию религиозных символов, владение религиозной литературой и право заниматься пропагандой. Ms. Jahangir (Special Rapporteur on freedom of religion or belief), introducing her interim report, said that it set forth concerns about the limitations on the manifestation aspect of the right to freedom of religion or belief, including the display of religious symbols, the possession of religious literature and the right to propagate.
По этому случаю я должен заметить, что тот факт, что так много ораторов из пяти регионов мира выступили в ходе этих открытых прений по вопросу о ситуации в Тиморе-Лешти, является демонстрацией пристального интереса и поддержки со стороны всех государств-членов в том, что касается будущего, демократии и стабильности Тимора-Лешти. On this occasion I must say that the fact that so many speakers, from five regions of the world, took the floor in this open debate on Timor-Leste is a manifestation of strong interest and support by all Member States regarding the future, the democracy and the stability of Timor-Leste.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!