Примеры употребления "демографическая яма" в русском

<>
Это неизбежное следствие «демографической ямы» 1990-х годов, когда рождаемость рухнула до рекордно низкого уровня. As an inevitable consequence of the “demographic hole” of the 1990′s, when the birth rate imploded to all-time lows, Russia’s population is going to get older.
Новая демографическая политика нацелена на достижение нулевого роста населения. The new birth policy is aimed at achieving zero population growth.
В этом отношении Яма широко критикуют в Гонконге за то, что он не смог защитить небольших инвесторов от нечестной тактики продаж ряда банков, которые продавали токсичные дериваты "Lehman Brothers", замаскированные под ценные бумаги. At this writing, Yam is widely criticized in Hong Kong for failing to protect small investors against the dishonest sales tactics of a number of banks in their selling of toxic Lehman Brothers derivatives disguised as bonds.
2) Демографическая ситуация в России улучшается быстрее, чем у ее соседей (где в основном аналогичная структура населения). Хотя в разных союзных республиках были разные показатели по демографии и по здоровью, Белоруссия, Украина, Россия и страны Балтии унаследовали в целом похожие закономерности в вопросах рождаемости и смертности. 2) Russia’s demographics have improved more rapidly than its neighbors’ (which have broadly similar age structures) – Although the different Union republics didn’t have identical demographic and health indicators, Belarus, Ukraine, Russia, and the Baltics inherited generally similar fertility and mortality patterns.
Компенсационная комиссия HKMA только и занимается урегулированием зарплаты Яма. The HKMA's Compensation Committee had the sole responsibility for setting Yam's salary.
Лопес: Насколько тяжела демографическая ситуация в России и что можно сделать в этой области? LOPEZ: How dire are Russia’s demographics? What can be done here?
Яма всегда расстраивал недостаток свободы под управлением Валютного комитета. Yam was always frustrated by the lack of policy freedom under the Currency Board.
У них была совершенно другая демографическая, социальная и экономическая база, а также другие сроки, другие требования и другой масштаб. The demographic, social, and economic makeup of the protests, as well as their timing, demands, and scale were entirely different.
Уход на пенсию Яма дает возможность правительству Гонконга скорректировать главную проблему управления. Yam's retirement presents an opportunity for Hong Kong's government to redress a major issue of governance.
Я хотел бы продолжить тему, которую я кратко затронул в своей статье, опубликованной ранее на этой неделе, а именно - о том, что демографическая ситуация в России не только резко улучшилась за последние семь лет: она улучшалась более стремительно, чем в большинстве соседних государств. I wanted to follow up on a point I briefly made in a post earlier this week, namely that Russia‘s demography has not only improved sharply over the past seven years, but that it has improved more rapidly than most of its neighbors.
Яма в земле меня ждёт. A hole of mouldering earth awaits.
4. Демографическая траектория России определяется многими факторами, предсказать которые в полной мере мы не можем. Как практически в любой другой европейской стране, долгосрочные демографические тенденции в России будут во многом зависеть от ее способности привлекать в страну мигрантов. 4) Russia’s demographic trajectory hinges on a number of factors we can’t fully predict – like virtually every country in Europe, Russia’s long-term demographic trajectory is going to largely depend on its ability to attract migrants.
Это силосная яма? Is it a silo?
Однако тот факт, что в России высокий уровень иммиграции, означает, что ее демографическая ситуация в перспективе будет очень сильно зависеть не только от сохранения экономического роста, но и от демографических тенденций в странах, поставляющих ей мигрантов в больших количествах. But the fact that Russia has a high level of immigration means that its future demography is heavily dependent not only on continued economic growth, but also on demographic trends in the countries that have traditionally sent it the largest number of migrants.
Там, при посадке в Дрюммонвилле, была воздушная яма. There was a downdraft on the Drummondville runway.
Если вы прочитаете его статью, не располагая какой-либо иной информацией относительно ситуации, вы можете подумать, что демографическая картина в России - значительно более мрачная, чем в Германии, и что она продолжает ухудшаться, тогда как на самом деле все обстоит как раз наоборот. If you read his article and had no other knowledge of the situation you would think that Russia’s demographics are substantially bleaker than Germany’s, and are getting worse, when precisely the opposite is the case.
У моего кузена есть чумовая грязевая яма во дворе. My cousin's got a kick-ass mud pit in his yard.
С учетом всего этого можно было бы ожидать, что демографическая обстановка в России продолжит ухудшаться. With all of that as background it would be perfectly reasonable to assume that the demographic situation in Russia was continuing to deteriorate.
Ты сам пахнешь не лучше, выгребная яма. You don't smell so good yourself, septic tank.
Можно ли, исходя из этого, сказать, что демографическая траектория России стремительно снижается? So, based on that, it’s safe to say that Russia’s demographic trajectory is rapidly deteriorating, right?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!