Примеры употребления "демилитаризация моря" в русском

<>
В самом деле, демилитаризация Синая является одним из фундаментальных элементов стабильности мира между Египтом и Израилем. Indeed, demilitarization of Sinai is one of the fundamental elements of the stability of Egypt's peace with Israel.
В Армении нет моря. There is no sea in Armenia.
Но демилитаризация, развертывание интернациональных сил и твердые меры безопасности могли бы предложить ответ. But demilitarization, the deployment of international forces, and rigid security arrangements could offer an answer.
В этом номере гостиницы вы можете слышать шум моря. You can hear the sound of the sea in this hotel room.
Демилитаризация мусульманской политики Demilitarizing Muslim Politics
Мы всегда проводили каникулы у моря. We always spend our vacation by the sea.
Демилитаризация — это быстрый метод ликвидации больших объемов избыточных запасов боеприпасов. Demilitarization is a rapid method for disposing of large volumes of surplus ammunition.
Давай доедем до самого моря. Let's drive as far as the sea.
Возможно, сказал он, демилитаризация этого города, занимающая приоритетное место в повестке дня Совета, теперь достижима. Perhaps, he said, the demilitarization of the city, which was high on the Council's agenda, could now be achieved.
С холма мы можем видеть красивый вид моря. We can get a beautiful view of the sea from the hill.
В Бурунди в настоящее время происходит три сложных процесса, а именно, демилитаризация и реинтеграция членов НОС, проведение национальных консультаций по вопросу о механизмах правосудия в переходный период и организация поддержки избирательного процесса. Burundi was currently undergoing three complex processes, namely, demilitarizing and reintegrating members of FNL, holding national consultations on transitional justice mechanisms, and organizing support for the electoral process.
Мой город расположен у моря. My town is by the sea.
Мы должны решительно бороться с инертностью, которая по-прежнему мешает достижению ожидаемого прогресса в таких исключительно важных сферах, как судебная система; реорганизация полиции; разведывательные структуры; экономические реформы, в частности модернизация и приватизация сельскохозяйственного сектора; демилитаризация и демаркация границ Боснии и Герцеговины с соседними государствами, а также создание учреждений и структур, необходимых для сотрудничества с Европейским союзом. We must resolutely tackle the inertia that continues to impede the progress expected in critical sectors such as the judicial apparatus; the restructuring of the police; the intelligence sector; economic reforms, particularly agricultural modernization and privatization; the delimitation and demarcation of Bosnia and Herzegovina's borders with its neighbours; and the creation of agencies and institutions that are essential for its association with the European Union.
Она выросла у моря, но она не умеет плавать. She grew up near the sea, yet she hates swimming.
Демилитаризация обычно используется в контексте сокращения запасов/уничтожения, когда главным фактором является объем. Demilitarization is usually employed in the context of stockpile reduction/destruction where volume is a major factor.
Высота горы более 3000 метров над уровнем моря. The mountain is more than 3,000 meters above sea level.
Мы отлично провели время у моря. We had a glorious time at the seaside.
Подъём и опускание моря регулируется луной. The rise and fall of the sea is governed by the moon.
Город расположен в 1 500 метрах над уровнем моря. The town is situated 1,500 meters above sea level.
Мой дом смотрит в сторону моря. My house looks toward the sea.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!