Примеры употребления "дело пахнет керосином" в русском

<>
Мне очень жаль, Чарльз, но дело пахнет керосином, _. I'm sorry, Charles, but the whole thing smells of bad fish, _.
Данди становится немного назойливым, и в этот раз дело пахнет жаренным. But Dundy's getting a little rambunctious, and maybe it is a bit thick this time.
Да, он не боится звонить в 911, но когда дело пахнет жареным, то он не хочет показываться. Yeah, he's not too terrified to call 911, but when push comes to shove, he won't come forward.
«Дело запахло керосином», когда PMI в производственном секторе Китая за январь снова упал до значений спада - 49, минимального уровня с сентября 2012 года. The writing seemed to be on the wall when China’s manufacturing PMI for January dipped back into contraction territory at 49, the lowest level since September 2012.
Он знает своё дело. He knows his job.
Затем он вернулся на кухню и облил керосином Мери, лежащую на полу, зажег спичку и бросил в нее. Then he came back down and threw the kerosene over Mary lying on the kitchen floor, lit another match and threw that on her.
Эта рыба пахнет плохо. This fish smells bad.
Это не его дело. That is no business of his.
Три дня назад я керосином выводила у Барсука вшей. I gave Badger a lice check and kerosene wash three days ago.
Этот хлеб действительно пахнет хорошо. The bread really smells good.
Он самый первый, если дело идёт об ошибках других. He is second to none when it comes to finding fault with others.
Здесь воняет керосином. It stinks of paraffin.
Эта вода противно пахнет. This water has an ugly smell.
Знамо дело. I know.
Это роза прекрасно пахнет. This rose smells sweet.
Чувак, ты так тормозишь, когда дело касается женщин... Dude, you're so dumb when it comes to women...
Его одежда всегда плохо пахнет. His clothes always smell bad.
«Это какая-то униформа?» «Да, дело в том, что я играю в хоккей.» "Is that some sort of uniform?" "Oh right, it's because I play field hockey."
Этот фрукт пахнет вкусно. The fruit smells delicious.
Неопытный биржевой спекулянт мог бы легко довести своё дело до точки и утратить всё своё состояние. An inexperienced stock speculator could easily let his business go to pot and lose his entire fortune.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!