Примеры употребления "делительная доска" в русском

<>
Доска достаточно прочная, чтобы выдержать вес. The board is strong enough to bear the weight.
доска информации information board
Когда Россия в марте 2014 года аннексировала украинский Крым, доска претерпела изменения. Around the time Russia annexed the Ukrainian territory of Crimea in March 2014, the wall had been undergoing a transformation.
Это доска, где Европа действует как союз, а другие страны, как, например, Япония и Китай, играют значительную роль. This is the board where Europe acts as a union, and other countries like Japan and China play significant roles.
Нижняя доска включает транснациональные отношения, находящиеся вне сферы правительственного контроля - все, начиная от наркотиков и инфекционных заболеваний и заканчивая изменением климата и транснациональным терроризмом. The bottom board includes transnational relations that cross borders outside the control of governments - everything from drugs to infectious diseases to climate change to transnational terrorism.
Когда дело доходит до экономики, то Путин - чистая доска, на которой будет писать его окружение - люди из клики Березовского и Чубайса. When it comes to the economy, Putin is a clean slate upon which his entourage - the clans of Berezovsky and Chubais - will write.
Да, сейчас пока легкое, как перышко, дальше будет жесткой, как доска. Yeah, well, light as a feather, stiff as a board comes next.
Нам нужна гладильная доска, лампа и наша старая сковородка. We need an ironing board, a lamp and our old frying pan.
Разделочная доска, кухонные ножи. The cutting board, the kitchen knives.
Это драфт доска, Раффи. It's the draft board, Raffi.
Кэролайн, у нас уже есть доска Уиджа. Caroline, we already have the Ouija board.
Плоская как доска, с родимым пятном в форме Мексики на пол-лица, часами изнемогает от жары на кухне, пока Мендл, пусть он и гений, нависает над ней, как неуклюжая горилла. Flat as a board, enormous birthmark the shape of Mexico over half her face, sweating for hours on end in that sweltering kitchen while Mendl, genius though he is, looms over her like a hulking gorilla.
Вообще-то, у меня есть складочная доска. I have a pleating board, actually.
Квотербек всего штата, доска почёта. All-state quarterback, honor roll.
Это новая разделочная доска? Are these new cutting boards?
Ты знаешь, что в парке Форт Трайон есть памятная доска, в том месте, где она однажды выступала. You know, there's a plaque in Fort Tryon Park where she once gave a speech.
Тебе потребуется тонкая белая доска. You start with a thin, white board.
Йошка, нам нужна гладильная доска, лампа и наша старая сковородка. Joschka, we need an ironing board, a lamp and our old frying pan.
Ложки, нож, разделочная доска и чашки. Spoons, a knife, a cutting board and some cups.
Они больше культ, и временной континуум - их шахматная доска. They're more of a cult, and the time continuum is their chess board.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!