Примеры употребления "делах" в русском с переводом на английский

<>
удачи тебе в твоих делах good luck to you
Ты мастак в таких делах, а? You're an old pro at this, huh?
В некоторых делах я получше остальных. It's just, I'm ever so much better at some things than others.
Я не очень шарю в этих делах. I'm not really good with pda.
Мы новички в этих делах с шантажом. We're new to this extorsion thing.
В основном, СМИ виноваты в такого рода делах. Largely, it's the media who are to blame for this sort of thing.
Двое докторов говорили о делах и своей работе. Two doctors were talking shop.
А что, Сол Эндерби все еще при делах? Saul Enderby still run the ship?
Она часто привозит ее сюда, рассказывает о школьных делах. Always bringing her around, reporting on everything she does in school.
Я работаю в офисе казначея, и покопался в делах. I work at the Bursar's office, and I dug around.
Я так ценю безотказность Доркас в домашних рутинных делах. I do so appreciate Dorcas's dependability on domestic chores.
Разумеется, никакой определенности в таких делах быть не может. Estimates of those parameters, obviously, are going to have a pretty heavy dose of uncertainty.
В таких делах кое-кто может быть слишком суетлив. But in this economy, one can't be too fussy.
Во внутренних делах режим Ассада также находится в тупике. At home, Assad’s regime also finds itself in a bind.
Что ж, по правде говоря, я не разбираюсь в некоторых делах. Well, the truth is I'm not up to the mark on some subjects.
О, и по-дружески, Он не слишком хорош в этих делах. Oh, and, as a friend, he's not so big on the one-piece numbers.
Меня успокаивает, что вы, кажется, так хорошо осведомлены в любовных делах. It is so reassuring to me that you seem so well acquainted with lovemaking.
В делах разведки хороший враг даст тебе подумать, что ты выигрываешь. In intelligence, a good adversary lets you think you're winning.
Они знамениты своими навыками в стрельбе из лука, навигации и делах амурных. Famed for their skills at archery, navigation and lovemaking.
Игра престолов всегда поможет, если вы хотите не думать о собственных делах. As such, Game of Thrones is effective whenever you just do not want to think about your things anymore.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!