Примеры употребления "действительная военная служба" в русском с переводом "active duty"

<>
Переводы: все8 active duty7 другие переводы1
Сотрудники, удовлетворительно завершившие годичный испытательный срок службы или имеющие постоянный или непрерывный контракт, могут в случае их призыва правительствами государств-членов на военную службу, будь то сборы или действительная военная служба, получить специальный отпуск без сохранения содержания на период предусмотренной для них военной службы. Staff members who have completed one year of satisfactory probationary service or who have a permanent or a continuing appointment may, if called by a Member Government for military service, whether for training or active duty, be placed on special leave without pay for the duration of their required military service.
Сотрудники, успешно сдавшие конкурсный экзамен и удовлетворительно завершившие годичный срок службы по срочному контракту или имеющие непрерывный контракт, могут в случае их призыва правительствами государств-членов на военную службы, будь то сборы или действительная военная служба, получить специальный отпуск без сохранения содержания на период предусмотренной для них военной службы. Staff members who have successfully passed a competitive examination and have completed one year of satisfactory service under a fixed-term appointment or who have a continuing appointment may, if called by a Member Government for military service, whether for training or active duty, be placed on special leave without pay for the duration of their required military service.
Иными словами, 955 женщин, что составляет 7,17 процента общего состава, находятся на действительной военной службе. In summary, there are 955 women in active duty, amounting to 7.17 per cent of the total.
Бывший пилот F-16 Майк Дженш (Mike Jaensch), учившийся в школе вооружений ВВС и служивший в ПВО, в 1994 году вернулся на действительную военную службу после того, как его уволили из американских авиалиний. Mike Jaensch, a former F-16 pilot and Air Force Weapons School graduate with a background in air defense, returned to active duty in 1994 after being furloughed from American Airlines.
Каждый солдат, находящийся на действительной военной службе (перед которым могут быть поставлены задачи, связанные с участием в вооруженном конфликте, защитой нейтралитета или восстановлением общественного порядка), приводится к присяге и обязуется уважать нормы права вооруженных конфликтов. Every soldier performing active duty service (which is reserved for engagements in armed conflict, protection of neutrality and service performed to restore public order) is sworn in to respect the law of armed conflict.
На действительной военной службе не могут быть восстановлены лица, которым на момент подачи соответствующего ходатайства до достижения предусмотренного в статье 11 настоящего Закона возраста зачисления в резерв остается меньшее время по сравнению с предусмотренным выше минимальным сроком пребывания на действительной службе. Those who, at the time of the request, cannot complete the minimum period of active duty required before reaching the age for changing to reserve status provided for in article 11 of this Act may not return to active duty.
В этой связи мне бы хотелось напомнить о том, что Европейский суд по правам человека в своем решении от 18 декабря 1996 года по делу Лоизиду постановил, что «… присутствие большого числа (турецких) военнослужащих, несущих действительную военную службу в северных районах Кипра, убедительно свидетельствует о том, что турецкая армия осуществляет эффективный общий контроль над этой частью острова. In this respect, I would remind you that in the decision of the European Court of Human Rights of 18 December 1996, in the Loizidou case, the Court decided that “it is obvious from the large number of (Turkish) troops engaged in active duties in northern Cyprus that her (Turkey's) army exercises effective overall control over that part of the island.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!