Примеры употребления "дегустации вин" в русском

<>
У меня и Чада семинар по йоге, потом урок по дегустации вин. Chad and I have our yoga workshop, then wine tasting class.
Они предлагают наблюдение за птицами, дегустацию вин, катание на лошадях. They have bird watching, wine tasting, horseback riding.
Ну, это должно быть лучше, чем дегустация вин с Пирсом. Well, it's gotta be better than wine tasting with Pierce.
Вообще-то, она упомянул про дегустацию вин в "Понци" и ужин в "Шатонеф", Лидии это понравится. Well, actually, he did mention wine tasting at Ponzi and then dinner at Chateauneuf, which Lydia would love.
Вчера, после дегустации вин. Yesterday, after wine tasting class.
Бипин Десай - специалист по теоретической физике калифорнийского университета, который иногда организует знаменитые дегустации редких вин, и он написал: "Я собираюсь провести дегустацию, на которой будет Шеваль Блан 47 года." Bipin Desai is a U.C. Riverside theoretical physicist who also happens to be the preeminent organizer of rare wine tastings, and he said, "I've got a tasting coming up where we're going to serve the '47 Cheval Blanc."
Если бы любое из этих вин с дегустации подали на обычной вечеринке, ну, тогда это было бы впечатление всей жизни, невероятно запоминающимся. Any one of the wines served at this tasting, if I'd been served it at a dinner party, it would have been, you know, the wine experience of my lifetime, and incredibly memorable.
Когда Вин Дизель отжимается, он не поднимает себя, а опускает Землю. When Vin Diesel does pushups, he's not pushing himself up - he's pushing the Earth down.
Во время дегустации икра Huso Hybrid оказалась восхитительной. At a tasting, the Huso Hybrid caviar proved exquisite.
Поэтому мы просим Вас дать предложение по меню и прислать нам карту вин. Therefore we kindly ask you for your suggestions concerning the menu and to send us a wine-list.
Это важный проект – уж точно намного важнее, чем финансирование командировок в Снежинск и в Саров для дегустации водки. This is an important project — much more so than funding some boondoggle to sample vodka in Snezhinsk or Sarov.
Можно посмотреть меню вин, пожалуйста? Can I see the wine list, please?
Однажны, на двойной слепой дегустации он назвал регион, марку и винодела. Once, in a double blind tasting, he picked out the region, the vintage and the winemaker.
Могу я посмотреть карту вин, пожалуйста? Can I see the wine list, please?
Просто каждый из нас, не покидая уютного креслица, способен представить себе этот вкус и мысленно стошнить задолго до момента дегустации. It's because, without leaving your armchair, you can simulate that flavor and say "yuck" before you make it.
Не далее, как в июне, вина знаменитого молдавского винодельческого хозяйства Chateau Vartely, активного участника программы УКРП II, завоевали две золотые и две серебряные медали на Фестивале европейских вин и энотуризма в португальском городе Оэйраше. Just in June, wines from Moldova’s highly regarded Château Vartely, an active participant in the CEED II program, won two gold medals and two silvers at the Festival of European Wines and Enotourism, held in Oeiras, Portugal.
Более того, действия России поставили под угрозу второй по величине рынок молдавских вин — Украину. Russia’s actions have even jeopardized Moldova’s traditionally second-largest wine market in Ukraine.
В мае она сделала исключение из запрета для ряда виноделов из расположенной на юге страны автономной Гагаузии. Российское ведомство по санитарному и потребительскому надзору объявило, что проведенные им проверки выявили соответствие гагаузских вин действующим в России стандартам. In May, it partially relaxed the ban for a handful of winemakers in the autonomous Gagauzia region, in Moldova’s south, after Russia’s public health agency announced that tests showed those wines again complied with its standards.
Программа также помогла запустить шумную маркетинговую кампанию «Вино Молдовы — живая легенда», в задачи которой входит повысить привлекательность молдавских вин для западных потребителей, привыкших к вину из Европы, Америки и Австралии. The program also helped produce a splashy marketing campaign — “Wine of Moldova, a Legend Alive” — which aims at making Moldovan wine appealing to Western customers used to buying European, American, and Australian wines.
Отмена ограничений немедленно обеспечит приток денег во многие молдавские винодельческие хозяйства — в том числе в Castel Mimi, которое помимо вин производит дистилляты для производства популярных в России бренди, также подпавших под запрет. A repeal of the ban would lead to an immediate injection of cash for many Moldovan wineries, including Castel Mimi, which in addition to bottled wines makes wine distillates used in brandies that are popular with Russian consumers and that were also affected by the ban.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!