Примеры употребления "деверь" в русском с переводом "brother-in-law"

<>
Переводы: все30 brother-in-law30
Что, Деверь, присоединимся к большинству? So, brother-in-law, will we support majority?
Вам не нравится ваш деверь? You don't like your brother-in-law?
Мой деверь, Эйдон, просто идиот. My brother-in-law, Edon, is such an idiot.
Бывший деверь, по-прежнему друг семьи. Ex-brother-in-law, still close with the family.
Да, мой деверь напал на нас. Yeah, my brother-in-law is attacking us.
О том, что твой деверь хочет умереть. That your brother-in-law wants to die.
Мой деверь справлял там свой день рождения. My brother-in-law had a big birthday there.
Мистер Киркпатрик, разумеется, мой деверь и дядя Синтии. Mr Kirkpatrick, to be sure, my brother-in-law, Cynthia's uncle.
А его деверь, священник, говорит, что это нормально. And his brother-in-law, the priest, says it's okay.
А это Генри, мой деверь, который уже собирался уходить. And this is henry, my brother-in-law, who was just leaving.
Надеюсь, мой деверь стоил того, потому что ты поимела не только его. I hope my brother-in-law was worth it, because he's not the only one you screwed here.
Так, где был ваш деверь, когда вы видели его в послдений раз? Right, so your brother-in-law, when was the last time you saw him?
По сообщениям властей, в нее входили Маргарет Итан Хант и ее деверь Дональд Хант. Margaret Ethan Hunt and her brother-in-law, Donald Hunt.
Возможно, преступным приятелям Хорхе не нравилось, что его деверь управляет больницей для безнадежно больных СПИДом. Maybe Jorge's crime buddies didn't like his brother-in-law running an AlDS hospice.
Деверь нашего подозреваемого - адвокат, бегает тут и кричит, что наш ордер чересчур общий, и он пытается остановить обыск. Our suspect's brother-in-law is a lawyer who's running around saying that our warrant is excessively broad, and he's trying to stop the search.
Луис - мой деверь, дядя Анджелы, но мы не виделись с ним с того момента, как переехали в Санта-Ану. Luis is my brother-in-law, Angela's uncle, but we haven't seen him since we moved to Santa Ana.
Но ваш деверь, Марк, сказал, что приходил сюда, чтобы сразу же сообщить эту новость, и не смог вас найти. Only, it's just your brother-in-law Mark told us he'd come up here to tell you the news straight afterwards and couldn't find you.
Мой деверь - профессор химии Бингемтонского университета в штате Нью-Йорк, и они ищут писателя для преподавания в этом семестре, потому что прежний умер, и я подумала о тебе. My brother-in-law is a chem professor at Binghamton University in upstate New York, and they're looking for a writer in residence this semester, cos the one they had died, so I thought of you.
Деверь и его семья были возвращены в Иран в ноябре 1999 года и государство-участник утверждает, что оно не получало какой-либо информации, говорящей о том, что они были подвергнуты надлежащему обращению. The brother-in-law and his family were returned to Iran in November 1999 and the State party submits that it has not received any information indicating that they have been mistreated.
Подозреваемый приходится деверем потерпевшей, Саре Фишер. Suspect is the brother-in-law of the victim, Sara Fisher.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!