Примеры употребления "дебаевский радиус экранирования" в русском

<>
Радиус Земли составляет 6400 км. The radius of the Earth is 6400 km.
Зависит от экранирования между нами и реактором. It depends on the shielding.
Он отметил, что общества, члены которых испытывают больше доверия, такие как США, Япония и Германия, добиваются более высоких результатов по сравнению с обществами, где радиус доверия редко выходит за границы семьи, такими как Китай, Италия, Франция или Корея. He argued that societies with more trust among their members, such as the U.S., Japan and Germany, did better than those with a smaller radius of trust that rarely goes far beyond the family, such as China, Italy, France or Korea.
Некоторые учебные пособия являются слишком большими по объему для повседневного использования, и в некоторых странах и регионах были разработаны краткие руководства по странам и механизмы для быстрого экранирования. Some training manuals were too long for daily use and concise country guidebooks and rapid screening tools had been developed in some countries and regions.
Кроме того, в то время радиус вселенной (если в качестве центра круга взять Солнце) был таким, что в описанный круг могли бы поместиться всего лишь семь из всех ныне существующих ближайших к нам звездных систем, самой отдаленной из которых стала бы Ross 154 (Ross 154 — звезда в созвездии Стрельца, расстояние 9,69 световых лет от Солнца — прим. пер.); Also, the entire observable Universe would have a radius that, if we drew it around the Sun today, would enclose just the seven nearest star systems, with the farthest being Ross 154.
— когда возраст вселенной составлял всего одну триллионную секунды, ее радиус не превышал расстояния от Земли до Солнца; в ту эпоху скорость расширения вселенной была в 1029 раз больше, чем сейчас. The Universe was once just the radius of the Earth-to-the-Sun, which happened when the Universe was about a trillionth (10-12) of a second old. The expansion rate of the Universe back then was 1029 times what it is today.
При самом наилучшем приближении (если судить по данным, содержащимся в Слоановском цифровом небесном обзоре (SDSS), и информации, полученной с борта космической обсерватории Планка), если вселенная искривляется и сворачивается, то ее наблюдаемая часть настолько неотличима от «неискривленной», что весь ее радиус должен быть, по крайней мере, в 250 раз больше радиуса наблюдаемой части. Our best limits, from the Sloan Digital Sky Survey and the Planck satellite, tell us that if the Universe does curve back in on itself and close, the part we can see is so indistinguishable from "uncurved" that it much be at least 250 times the radius of the observable part.
Однако если между геймпадом и консолью находятся какие-либо предметы, то этот радиус может сократиться. However, objects placed between the controller and the console might reduce this range.
Цель «Местная узнаваемость» позволяет настроить таргетинг на людей, находящихся неподалеку от вашей компании, при этом радиус охвата выбирается с учетом плотности населения. The reach objective lets you target people within a flexible radius around your business based on population density.
Радиус связи по Bluetooth обычно составляет около 10 метров. The Bluetooth communication range is usually about 10 meters (about 33 feet).
Радиус действия Bluetooth – около 10 метров (в зависимости от силы сигнала и окружающей обстановки). Bluetooth signals can be received up to 30 feet away or more depending on signal strength and your environment.
radius: радиус охвата карты radius: the radius of the map boundary
Убедитесь, что выбранный радиус позволяет охватить не менее 50000 человек и не выходит на пределы района, в котором действуют ваши услуги. Учитывайте, какое расстояние готов преодолеть потенциальный покупатель, чтобы добраться до вашего магазина. Make sure your radius contains at least 50,000 people, doesn't extend beyond the area you cover with your service and keeps in mind how far a person is likely to travel to visit your location.
Местонахождение — выберите радиус в пределах 1–50 миль в США, 1–70 км за пределами США вокруг адреса. Location – choose a radius around an address between 1-50 miles in the US, or 1-70KM outside the US.
Если у состоящей на вооружении ракеты Harpoon дальность пуска составляет чуть больше 100 километров, то у LRASM оценочная дальность будет равна 800 километрам, что существенно повышает радиус огневого поражения американской морской авиации и корабельных платформ. Compared to the existing Harpoon’s 67 miles, LRASM’s estimated 500 mile range will considerably enlarge the engagement range of the U.S. Navy’s air and ship platforms.
Тем не менее, есть серьезные подозрения, что эту дальность при необходимости можно увеличить. Как сообщается в докладе Национального университета обороны Финляндии, на траектории оптимальной дальности баллистический вариант «Искандера» может иметь дальность 600 и даже 700 км. Считается, что крылатая ракета Р-500, которую испытывали на 360 км, может иметь радиус полета «в несколько раз больше». However, there are serious suspicions that its range could be increased if necessary: according to a report by the National Defense University of Finland, at the range-optimizing trajectory the ballistic version of Iskander could have the range of six hundred and perhaps even seven hundred kilometers; the R-500 cruise missile, which has been tested to the range of 360 km, is believed to have a maximum range “several times longer.”
Еще больше ситуацию усугубляет то обстоятельство, что у сегодняшней палубной авиации — недостаточный радиус действия, и она не обладает способностью прорывать противовоздушную оборону противника, которая становится все совершеннее. Further compounding the problem is the fact that the current carrier air wing does not have the necessary reach or ability to penetrate into ever more capable enemy air defenses.
Бортовый компьютер должен отвести нас в радиус на 5 миль от выбранной посадочной площадки. The on board computer should take us within 5 miles from the selected landing site.
Тим, выведи радиус возможных телепортов. Tim, pull up a radius of possible teleports.
У телепорта ограниченный радиус. The teleport has limited range.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!