Примеры употребления "двухстороннее" в русском с переводом на английский

<>
Переводы: все117 bilateral95 другие переводы22
Двухстороннее сопоставление чистой цены за единицу Two-way, net unit price matching
Двухстороннее сопоставление итоговых цен и чистой цены за единицу Two-way, price totals matching and net unit price matching
Двухстороннее — при сопоставлении сравниваются накладная и заказ на покупку. Two-way – Matching compares the invoice and purchase order.
Мы видим разделительную полосу, то есть на мосту двухстороннее движение. We start to see that it's got a median, so it's a two-lane bridge.
Ken настраивает политику проверки соответствия на уровне компании на Двухстороннее сопоставление. Ken sets the matching policy at the legal entity level to Two-way matching.
Двухстороннее и трехстороннее сопоставление всегда сопоставляют информацию о ценах по цене единицы. Two-way matching and three-way matching always match price information by the unit price.
Двухстороннее сопоставление Цена и количество на заказе на покупку и накладной должны совпадать. Two-way matching – The price and quantity on the purchase order and invoice must match.
Вы можете использовать двухстороннее сопоставление итоговых цен и чистой цены за единицу вместе. You can use price totals matching and net unit price matching together.
Если вы используете политику проверки соответствия строки Двухстороннее сопоставление или Трехстороннее сопоставление, выполните эту процедуру. If you use a line matching policy of Two-way matching or Three-way matching, complete this procedure.
Структуры Двухстороннее зеркало, Трехстороннее зеркало и Четность помогут защитить файлы в дисковом пространстве от сбоя диска. Two-way mirror, Three-way mirror, and Parity can help protect the files in the storage space from drive failure.
Двухстороннее сопоставление итогов – сопоставление информации о ценах в накладной с информацией о ценах в заказе на покупку. Two-way matching – Match the price information on the invoice to the price information on the purchase order.
По крайней мере две трети израильтян признают преимущества прочного мира в регионе и предпочли бы двухстороннее соглашение. At least two-thirds of Israelis, recognizing the benefits that lasting peace would bring to the region, would prefer a two-state solution.
Ken решает, что все накладные, основанные на заказах на покупку, должны совпадать со строками заказа на покупку (двухстороннее сопоставление). Ken decides that all invoices that are based on purchase orders should be matched with purchase order lines (two-way matching).
Ken решает, что все накладные поставщика, основанные на заказах на покупку, должны совпадать со строками заказа на покупку (двухстороннее сопоставление). Ken decides that all vendor invoices that are based on purchase orders should be matched with purchase order lines (two-way matching).
Парадоксально, но позиция ХАМАСа вписывается в поведение правых политических сил Израиля, поскольку они тоже не особо надеются на двухстороннее соглашение. Paradoxically, the position of Hamas fits the political right in Israel, because it, too, puts little stock in a two-state solution.
Используйте двухстороннее сопоставление, чтобы убедиться, что расхождение сведениями о ценах в заказе на покупку и накладной находится в допустимых пределах. Use two-way matching to help make sure that the variance between the price information on the purchase order and the invoice is within acceptable tolerances.
Если бы воображаемые марсиане наблюдали за потоком электронов между Восточной Азией и Северной Америкой, они бы, вероятно, увидели четкое двухстороннее движение. If a proverbial Martian were watching the flow of electrons between East Asia and North America, he would probably notice robust two-way traffic.
Для пространств типа "двухстороннее зеркало" требуется по крайней мере два диска, а для пространств типа "трехстороннее зеркало" — по крайней мере пять. Two-way mirror spaces require at least two drives, and three-way mirror spaces require at least five.
В пространствах типа "двухстороннее зеркало" создается две копии файлов. Они обеспечивают защиту от сбоя одного диска, а пространства типа "трехстороннее зеркало" — от сбоя двух дисков. Two-way mirror spaces make two copies of your files and can tolerate one drive failure, while three-way mirror spaces can tolerate two drive failures.
Представьте себе двухстороннее решение для Израиля и Палестины, при котором палестинцы будут иметь право на возврат; израильтяне смогут селиться на Западном берегу всюду, где купят землю, а Иерусалим нет нужды делить. Imagine a two-state solution in Israel and Palestine in which Palestinians would have the right of return; Israelis could settle wherever they could purchase land in the West Bank; and Jerusalem need not be divided.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!