Примеры употребления "двойных" в русском с переводом "double"

<>
Два двойных бурбона и поживее. Two double bourbons on the double.
Таких прискорбных двойных стандартов не должно существовать. There should be no place for such unfortunate double standards.
Я думаю никаких зон обороны, никаких двойных команд. I'm thinking no zone defense, no double teaming.
Но и здесь мы видим свидетельство двойных стандартов. But here, too, a certain double standard is at work.
В этом случае вводится пара двойных кавычек без пробела (""). In that case, instead of entering a number, you enter a pair of double quotation marks with no space between them ("").
Однако существуют другие причины двойных стандартов в отношении Израиля. There are other reasons, however, for the double standard directed at Israel.
Семь двойных крестовых сводов покоятся на шести центральных колоннах. There are seven double cross vaults resting on six central columns.
200 двойных прыжков со скакалкой и 200 непрерывных прослушиваний 200 double-unders, and 200 consecutive run-throughs of Frank Stallone's "Far From Over,"
для других - в Гуантанамо и двойных стандартах американского правосудия. for others, it was Guantánamo and the perceived double standards of American justice.
Перед нами - редкий пример открытой и беззастенчивой демонстрации двойных стандартов. It’s really rare that you see a double standard so baldly and unapologetically expressed.
Но разве вы не видите здесь действие принципа двойных стандартов? But isn’t there a bit of a double standard at work here?
Никаких двойных очков, но каждая девушка стоит разное количество очков. No double points but different girls worth different points.
Чтобы победить это зло, мы должны положить конец политике двойных стандартов. In order to defeat that evil, we must not allow double standards to persist.
Я прочитала те буклеты о двойных окнах, которые ты мне дал. I've been reading this brochure you gave me about double glazing.
Если в синтаксисе нет двойных кавычек, появится сообщение об ошибке #ИМЯ. If the syntax omits double quotation marks “” for a text value, you will see the #NAME error.
Это как влюбиться в Париже в первый раз после трех двойных экспрессо. It's like being in love in Paris for the first time after you've had three double-espressos.
Пример двойных стандартов политики США. Отношения Америки с Азербайджаном и с Россией America's Relations with Azerbaijan and Russia, A Case Study in Double Standards
Но в коридорах этих двух многосторонних учреждений велись разговоры о двойных стандартах. But, in the corridors of those two multilateral institutions, there was talk of double standards.
Если мы хотим предотвратить экологическую катастрофу, от таких двойных стандартов надо избавляться. If we are to avert environmental disaster, this double standard must change.
Политика, основанная на обмане и двойных стандартах, обречена на провал рано или поздно. A policy based on fiction and double standards is bound to fail sooner or later.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!