Примеры употребления "двигатель с турбонаддувом" в русском

<>
Трехлитровый V6 с турбонаддувом дает 375 огнедышащих лошадиных сил. The 3L V6 engine is supercharged and delivers 375 fire-spitting horse powers.
Тот экземпляр имел 4-х цилиндровый двигатель с наддувом от Хонда Цивик, да? That one had a supercharged 4-cylinder Honda engine out of a Civic, yes?
Путем подсоединения маленького генератора и перезаряжаемой батареи к тормозной системе стандартного автомобиля гибрид усиливает обычный двигатель с помощью электромотора, работающего от батареи. By connecting a small generator and rechargeable battery to the braking system of a standard car, the hybrid augments the normal engine with a battery-powered motor.
Так, вы используете энергию пять или шесть раз, что повышает эффективность на 30 - 40 процентов. Это малоизвестное, но блестящее, гениальное изобретение Роберта Стирлинга, которое превращает горячий воздух в двигателе из чего-то непрактичного- то, что я обнаружил, когда строил наипростейшую модель в старшей школе - в потенциальную возможность, вы сможете повысить эффективность в случае, если вы сможете сконструировать двигатель с низкой себестоимостью. So you're reusing your energy five or six times, and that brings the efficiency up between 30 and 40 percent It's a little known, but brilliant, genius invention of Robert Stirling that takes the hot air engine from being somewhat impractical - like I found out when I made the real simple version in high school - to very potentially possible, once you get the efficiency up, if you can design this to be low enough cost.
Важнейшее сделанное им открытие - крыло быстрее проходит, в свободном полете, сквозь воздух и генерирует больше энергии в единицу времени, чем двигатель с прикреплённым крылом. The real key observation he made is that a free-flying wing can sweep through more sky and generate more power in a unit of time than a fixed-wing turbine.
В случае транспортных средств типов EX/II и EX/III в качестве двигателя должен использоваться двигатель с воспламенением от сжатия. In the case of EX/II and EX/III vehicles the engine shall be of compression ­ ignition construction.
Испытание заключается в последовательном повышении нагрузки на двигатель с 10 % до 100 % при трех различных частотах вращения двигателя. The test consists of loading the engine at constant speed from 10 per cent to 100 per cent load at three different engine speeds.
В случае транспортных средств и EX/II, EX/III и MEMU должен использоваться двигатель с воспламенением от сжатия ". In the case of EX/II, EX/III and MEMU vehicles the engine shall be of compression-ignition construction.
В случае транспортных средств типов EX/II и EX/III должен использоваться двигатель с воспламенением от сжатия ". In the case of EX/II and EX/III vehicles the engine shall be of compression-ignition construction.
В случае транспортных средств EX/II, EX/III и MEMU должен использоваться двигатель с воспламенением от сжатия ". In the case of EX/II, EX/III and MEMU vehicles the engine shall be of compression-ignition construction.
Рабочая группа отметила, что ни одно из положений ДОПОГ не запрещает использование СНГ для обеспечения движения транспортных средств, перевозящих опасных грузы, кроме транспортных средств EX/II и EX/III, для которых предписан двигатель с воспламенением от сжатия. The Working Party said that no provision of ADR prohibited the use of LPG for the propulsion of vehicles carrying dangerous goods, except for EX/II and EX/III vehicles for which a compression-ignition engine was required.
В случае транспортных средств EX/II и EX/III в качестве двигателя должен использоваться двигатель с воспламенением от сжатия. In the case of EX/II and EX/III vehicles the engine shall be of compression ­ ignition construction.
Отказал двигатель. The engine gave out.
С одной стороны, они могут компенсировать слабость глобальной экономики турбонаддувом своего внутреннего спроса посредством агрессивных фискальных стимулов. On the one hand, they can compensate for the global weakness by turbo-charging their own internal demand through aggressive fiscal stimulus.
Он проверяет двигатель каждый день He does an engine test every day.
Однако в случае двигателей с регулятором или турбонаддувом снижение частоты вращения двигателя для построения кривой крутящего момента ни в коем случае не допускается. In no case, however, the torque curve shall be run by descending engine speeds for governed or turbocharged engines.
У машины новый двигатель. The car has a new engine.
Двигатель не работает как следует. The motor does not function properly.
Двигатель не заводится. The engine wouldn't start.
Том запустил двигатель. Tom started the engine.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!