Примеры употребления "даты заказов" в русском

<>
Чтобы получить ответ на свой вопрос, нам нужны имена клиентов и даты заказов. To answer our question, we specifically need customer names and order dates.
Необходимо убедиться, что клиент оплатит счета, и вы хотите получить оповещения через 4 дня после подтвержденной даты поступления заказов. You want to make sure that the customer pays the invoices, and you want to be alerted four days after the confirmed receipt date of the orders.
Если флажок Назад от даты отгрузки снят, для заказов на продажу будут резервироваться доступные складские партии с первой датой поступления. If the Backward from ship date check box is cleared, available inventory batches with the first date of receipt will be reserved for sales orders.
Выбранный метод становится методом контроля даты поставки по умолчанию для новых заказов на перемещение. The method that you select becomes the default delivery date control method for new transfer orders.
Выявление того, как определяется информация, такая как даты производство, количества и приоритеты для заказов. Identify how information such as production dates, quantities, and priorities for an order were determined.
Однако задержка, выходящая за пределы даты, указанной в правиле, может повлиять на исполнение соответствующих заказов на продажу. However, a postponement that extends beyond the date that is specified in the rule might affect the fulfillment of related sales orders.
Они будут подготавливать расценки, приглашения на представление оферт и заказы на закупки товаров и услуг, подготавливать и составлять соответствующие списки поставщиков; подготавливать заказы, устанавливать даты и сроки получения оферт; узнавать расценки у продавцов; внимательно следить за рынком и наблюдать за ходом выполнения заказов на закупку. They prepare quotations, invitations to bids and purchase orders for goods and services, prepare and compile related lists of suppliers; prepare solicitations, schedule dates and time for receipt of offers; obtain quotations from vendors; keep a close watch on the market and monitor the status of purchase orders.
Проверьте, указаны ли для этих заказов разные даты поставки. Also check if the shipping dates are different for each item.
Вся статистика ввода заказов до этой даты удаляется. All order entry statistics prior to this date will be deleted.
Для партии комплектации можно определить атрибуты, такие как максимальное число заказов на партию, включаемые строки, даты поставки, режимы доставки, способы оплаты и склад для выбора заказа. For a picking batch, you can specify attributes such as the maximum orders per batch, lines to include, delivery dates, modes of delivery, payment methods, and warehouse for order selection.
Для предварительных заказов необходимо убедиться, что этот способ оплаты предоставляет достаточно средств для покупки и не истечет до ожидаемой даты выпуска. For pre-orders, be sure that the payment option has enough funds for the purchase and won't expire before the expected release date.
При автоматическом создании заказов на обслуживание, строки заказа на обслуживание создаются в соответствии с диапазоном, указанной для строки соглашения на обслуживание с начальной даты строки соглашения. When you create service orders automatically, service-order lines are created according to the interval that you have specified for the service-agreement line from the start date of the agreement line.
Запоминать даты непросто. It is not easy to commit dates to memory.
Какие номера заказов и цены изменились со времени выхода последнего прейскуранта, Вы можете узнать из извещения. You will find in the notice which order numbers and prices have been changed since the last price list.
Ни у кого не может быть три разных даты рождения. No one can have three different birth dates.
Ордерные книги полны заказов, важнейшие из которых я высылаю по факсу. The order books are full. I will be sending you the most important orders by fax.
Хотелось бы знать, не можете ли Вы назвать точные даты Вашего приезда и отъезда. I wonder if you could specify the exact dates of your arrival and departure.
Какие номера заказов и цены изменились со времени выхода последнего прейскуранта, Вы можете узнать из примечаний. You can find in the notes which order numbers and prices have been changed since the last price list.
В Госдуму внесен проект закона, предусматривающий перенос даты вступления в силу уже принятого закона о персональных данных россиян - с 1 сентября 2016 года на 1 января 2015 года. A bill, which seeks to change the date of the entry into force of the already approved law on the personal data of Russian citizens from September 1, 2016 to January 1, 2015, has been introduced in the State Duma.
что мы будем получать копии всех заказов, адресованных непосредственно Вам. that we receive a copy of all orders sent directly to you.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!