Примеры употребления "дальновидного" в русском с переводом на английский

<>
С 1960-х годов в стране ни разу не было проактивного, дальновидного правительства. The country has not had a pro-active, forward-looking government since the 1960s.
Достичь всеобъемлющего, обязательного для исполнения и дальновидного глобального соглашения о пластике будет непросто. A comprehensive, binding, and forward-looking global plastics treaty will not be easy to achieve.
С обеих сторон нужна демонстрация дальновидного, государственного подхода, чтобы переключить внимание на вопросы общего блага. It will take some statesmanship on both sides to shift attention to the common good.
Однако это не произойдет без сильного и дальновидного руководства, которого, к сожалению, катастрофически не хватает в современной бизнес-среде. But this cannot occur without strong and forward-thinking leadership, which, unfortunately, is sorely lacking in today's business environment.
Два – и появился дивный новый мир «дальновидного руководства на основе пороговых показателей с государственным контролем» в комплекте с тремя обусловленными «нокаутами», которые приведут к изменению руководящих принципов. In comes a brave new world of “state-contingent threshold-based forward guidance,” complete with three conditional “knockouts” that would cause the guidance to be changed.
Любому, кто обеспокоен экономическим дисбалансом и чрезмерной зависимостью от изменчивого финансового сектора, конечно, стоит надеяться на то, что данный аспект «дальновидного руководства» Банка Англии окажется столь же ненадежным, как и его предыдущие прогнозы по поводу безработицы. Anyone concerned about economic imbalances, and about excessive reliance on a volatile financial sector, will certainly hope that this aspect of the BoE’s “forward guidance” proves as unreliable as its forecasts of unemployment have been.
Кроме того, что это подрывает кредит политического доверия и стабильность рынка, такая «ветреность» может привести к трениям между выборными политиками и технократами на государственной службе, а отношения между этими группами имеют решающее значение для эффективного, дальновидного и основанного на фактах принятия решений. Beyond hurting political credibility and market confidence, such volatility could create friction between elected politicians and civil-service technocrats, damaging a relationship that is critical to efficient, forward-looking, and fact-based decision-making.
Расплата за все эти невыполненные исторические обязательства наступила в октябре, что привело к взрыву народного возмущения, за которым последовали общественные беспорядки, что потребовало, в свою очередь, не только сиюминутного реагирования — я полагаю, что наши меры были эффективными в том смысле, что были сохранены демократия и мир, — но и в первую голову дальновидного решения. All of those historical arrears fell due in October, leading to a popular upheaval that ended in social turmoil, calling not only for a short-term response — ours, I believe, was effective in that democracy and peace were preserved — but also and above all for a forward-looking solution.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!