Примеры употребления "дальний туризм" в русском

<>
Он её дальний родственник. He is distantly related to her.
Туризм очень важен для экономики моей страны. Tourism is important to the economy of my country.
удар в дальний угол ворот shot into the long corner of the goal
Необходимость отправлять увеличенные экипажи приостановила в 2009 году возможность отправлять с экипажами космических туристов, говорит Перминов и добавляет, что космический туризм на коммерческой основе может вернуться в 2013 году. The need to accommodate expanded crews has halted travel by paying space tourists 2009, Perminov said, adding that space tourism may resume in 2013.
Но другой способ использовать календарный спрэд – перевернуть его, купить ближайший контракт и продать дальний, что лучше всего работает, когда волатильность очень высока. But another way to use calendar spreads is to reverse them - buying the near-term and selling the long-term, which works best when volatility is very high.
Вовсе необязательно выбирать ту или иную сторону в давнем научном споре о том, является ли туризм инструментом или результатом мира. One doesn't need to take sides in the old academic argument over whether tourism is an instrument of peace or a beneficiary of peace.
Идея здесь в том, чтобы рынок оставался в диапазоне, и ближайший опцион, у которого более высокая Тэта (мера временного распада), будет терять стоимость быстрее, чем дальний опцион. The idea here is to have the market stay confined to a range so that the near-term option, which has a higher theta (the rate of time-value decay), will lose value more quickly than the long-term option.
Основой экономики Львова является туризм, и Садовому в основном удается не допускать скопления гор мусора в живописном историческом центре города, построенного при Габсбургах. Lviv's economy is tourism-based, and Sadovy has largely managed to keep mountains of refuse from building up in the city's quaint historic center, built under the Habsburgs.
Инвентарная опись «дыма», идущего от Трампа и России, состоит вот из чего. Какой-то дальний единомышленник Трампа якобы общался с хакером (или с хакерской группой) Guccifer 2.0. An inventory of Trump-Russia “smoke” consists of the following: A peripheral Trump associate purportedly communicated with the hacker (or hacking group) identified as Guccifer 2.0.
Российский туризм в Турцию сократился за первую половину этого года на 28% по сравнению с первой половиной прошлого года. Поездок в Испанию, Францию и Италию стало меньше на треть. Russian tourism to Turkey fell 28 percent in the first half of the year compared with a year earlier, and trips to Spain, France and Italy fell by a third.
Карима Абу-Габаль из Миграционного агентства сказала мне, что они начали отправлять беженцев на дальний север в Боден. Karima Abou-Gabal of the Migration Agency told me that they had begun sending asylees to Boden, in the remote north.
Туризм Tourism
Следует добавить, что США начали разумную переориентацию своей внешней политики. Дальний Восток ушел на второй план, в то время как всё больше возрастает интерес к Китаю как к потенциальному противнику и к Индии как к потенциальному союзнику. One could add that the United States has begun, sensibly, to readjust its overall foreign policy from one focused almost entirely on the greater Middle East to one that recognizes the rising importance of China as a potential adversary and India as a potential ally.
Космический туризм Space Tourism
Собираться в такой дальний путь и не проверить. Going such a distance and not making a check.
Эти запреты крайне болезненны для Египта. Он может в итоге потерять 70% туристов и изрядную часть от тех 14% доходов в иностранной валюты, которые обеспечивает стране туризм. The flight bans are devastating to Egypt, which could lose 70 percent of its foreign visitors and a large chunk of the 14 percent of foreign currency revenue that tourism provides.
Надо отбалансировать колеса, а завтра - в дальний путь. We gotta get the wheels balanced for a big trip tomorrow.
«Красный туризм — это откровенная пропаганда, это инструмент мягкой силы», — отметил Петровский. “Red tourism ... is discreet propaganda — it’s an instrument of soft power,” Petrovsky said.
В дальний конец города, у Западных Ворот. On the far side of the city by the Western Gate.
Во-вторых, меры должны направить хотя бы часть из 54 млрд долларов, которые россияне тратят на туризм, на внутренний рынок и помощь поддержать на плаву экономику, столкнувшуюся с трудностями. Second, they aim to redirect a significant portion of the nearly $54 billion Russian tourism cash flow back into the country to help prop up its struggling economy.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!