Примеры употребления "дальнейшему" в русском

<>
Они воспротивились дальнейшему распространению рабства. They opposed any further spread of slavery.
Наконец, дальнейшему ослаблению фактического роста способствовал гистерезис. Finally, hysteresis further weakened actual growth.
Напротив, это ведет лишь к дальнейшему ухудшению ситуации в Сирии. To the contrary, it leads to further degradation of the situation there in Syria.
Дипломатия, подкрепленная военной угрозой, может привести к его дальнейшему сокращению. Diplomacy backed by military threat can reduce the number further.
Ее стратегическая значимость, даже в трансатлантическом партнерстве, приговорена к дальнейшему ослаблению. Its strategic relevance, even in the transatlantic partnership, is destined to weaken further.
А уверенность, что это произойдет, приведет к еще большему дальнейшему росту. And the confidence that this engenders leads to still further growth.
Exxon пока не огласила свои планы по дальнейшему бурению в Польше. Exxon hasn’t disclosed its plans for further drilling in Poland.
Однако я хотел бы внести два предложения по дальнейшему улучшению положения. However, I would like to make two suggestions for further improvement.
Кроме того, прямые инвестиции и финансовые потоки способствуют дальнейшему развитию экономической взаимозависимости. Moreover, direct investment and financial flows contribute further to economic interdependence.
Россия не стремится к дальнейшему обострению ситуации, хотя рассматриваются все возможные сценарии. Russia doesn’t seek to further exacerbate the situation even though all possible scenarios are being considered.
Прорыв выше может привести к дальнейшему продвижению выше опять к 53,000. A break above here could see a further extension of the upside, back to 53,000.
Успехи в этих областях будут способствовать дальнейшему укреплению Америки в статусе промышленного центра. Success in these areas would further enhance America’s appeal as an industrial center.
МСЦ-В продолжит работу по дальнейшему уточнению параметризации моделей и анализу факторов неопределенности; MSC-E will continue further refinement of model parametrization and uncertainty analysis;
Падение Алеппо может привести к дальнейшему усилению напряженности между сирийским режимом и Турцией. The fall of Aleppo could lead to a further increase in tension between the Syrian regime and Turkey.
После каждого увеличения вероятности войны наблюдалась тенденция к дальнейшему снижению активности на рынке. Each rise in the probability of war has tended to push the markets down further.
Этот анализ показывает, что AUD и NZD, скорее всего, склонны к дальнейшему ослаблению. This analysis suggests that AUD and NZD are likely to weaken further.
Учитывая, что динамика однозначно к снижению, путь наименьшего сопротивления будет к дальнейшему падению. With momentum firmly to the downside, the path of least resistance is for a further decline.
Сопротивление 176.00 помешало дальнейшему падению пары, обеспечивая сильную поддержку и быки этим воспользовались. The 176.00 barrier prevented the pair from falling further, provided strong support and the bulls took advantage of it.
Рост доходов все больше и больше вдохновляет заемщиков, что приводит к дальнейшему разогреву ситуации. The growth in incomes increasingly emboldens borrowers, which further heats things up.
Фактическое подорожание приведет к фактической дефляции и дальнейшему нисходящему давлению на внутренние процентные ставки. Actual appreciation would lead to actual deflation and further downward pressure on domestic interest rates.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!