Примеры употребления "дальнейшая" в русском

<>
Всемогущему Джаббе требуется дальнейшая помощь. The almighty jabba requires further assistance.
Но дальнейшая экспансия не гарантирована. But further expansion is not guaranteed.
Дальнейшая федерализация ЕС обеспечит его дальнейшую демократизацию. The EU's further federalization enforces its further democratization.
дальнейшая разработка методов одновременного сопровождения нескольких экологических целевых показателей; The further development of techniques for handling several environmental targets simultaneously;
И любая дальнейшая дезинтеграция ЕС будет лишь усиливать эту тенденцию. Any further disintegration of the EU will only bolster that trend.
Таким образом, в режиме реального времени формируется дальнейшая динамика цен. Thus, the further price changes will be shown in the real-time mode.
Дальнейшая либерализация торговли в сельскохозяйственной отрасли не поможет обеспечить продовольственную безопасность. Further liberalization of farm trade will not ensure food security.
дальнейшая разработка региональных и местных зональных планов ослабления последствий стихийных бедствий; Further development of regional and local area plans for disaster mitigation;
Дальнейшая работа, тем не менее, все еще требуется во многих сферах: Further work, however, is still needed in several areas:
Любая дальнейшая напряженность во взаимоотношениях только подорвет потенциал для стратегического сотрудничества. Any further tensions will only undermine the potential for strategic cooperation.
Для России результатом окажется дальнейшая утечка мозгов и еще большая деградация. For Russia, the result will be a further brain drain and ever greater degradation.
В таких случаях дальнейшая эффективность требует сокращения количества работников, занятых на производстве. After that, further efficiencies require shedding workers.
Конечно, необходима дальнейшая переоценка обменного курса, но это может сыграть только второстепенную роль. Yes, further revaluation of the exchange rate is needed, but this can play only a secondary role.
дальнейшая разработка, внедрение и расширение системы управления информацией по вопросам гигиены труда (EarthMed); Further development, implementation and expansion of the occupational health information management system (EarthMed):
Дальнейшая информация и материалы содержатся по следующему адресу: < http://unfccc.int/3461.php >. Further information and presentations are availble at < http://unfccc.int/3461.php >.
Больше Ольга не увидит своего сообщения — дальнейшая обработка выполняется почтовым серверами без ее участия. This is the last that Kelly will see of her email message, because further processing is handled by email servers with no intervention from her.
Дальнейшая помощь также должна быть обусловлена большей свободой средств массовой информации и отменой политики запугивания. Further assistance should also be made conditional on greater freedom of the mass media and an end to intimidation.
Проводится дальнейшая работа по сбору доказательств, в том числе криминалистические исследования и получение технических данных. Further collection work is being undertaken, including forensically and through the acquisition of technical data.
Если этого не получится сделать, то последует дальнейшая фиксация прибыли позже сегодня во второй половине дня. Failure to do so could lead to further profit-taking later in the afternoon.
По мере того, как мы реагируем на изменения происходящие в быстро глобализирующемся мире, необходима дальнейшая эволюция. As we address the challenges of our rapidly globalizing world, further evolution is essential.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!