Примеры употребления "гуманных" в русском с переводом на английский

<>
Переводы: все157 humane151 другие переводы6
Но ошибкой также является недооценка роли лидеров, придерживающихся гуманных ценностей. But it is also a mistake to discount the importance of leaders with humanitarian values.
Но, сделав настолько важный шаг вперед, Китай откроет много новых гуманных способов своего развития. But, having completed such an important step forward, China must now find new, more humanistic ways to continue to re-invent itself.
В самом деле, коммунизм был привлекателен по многим причинам, включая идею о вселенской справедливости и о гуманных общественных отношениях; Indeed, communism was attractive for many reasons, including the idea of universal justice and humanized social relations;
Поэтому США активно поддерживают расширение демократии в арабском и мусульманском мире не в гуманных интересах или по теоретическим причинам, а в собственных целях. So the US now actively supports the extension of democracy throughout the Arab and Muslim worlds, not simply for humanitarian reasons, or for theoretical reasons, but from self-interest.
Согласно NRC Handelsblad, уважаемой голландской газете, в Голландии ежегодно происходит 10000 случаев врачебного прекращения жизни пациента "из гуманных соображений", хотя остается неясным, насколько много таких "прекращений" происходит без согласия пациента или его семьи. According to the respected Dutch newspaper NRC Handelsblad, "humanitarian" terminations by doctors occur at the rate of 10,000 per year in Holland, though how many "terminations" are done without patient or family consent is unclear.
В самом деле, коммунизм был привлекателен по многим причинам, включая идею о вселенской справедливости и о гуманных общественных отношениях; он был ответом на духовный кризис, вызванный первой мировой войной и последовавшим за ней нацистским геноцидом; он был гарантией того, что господство Запада близится к концу. Indeed, communism was attractive for many reasons, including the idea of universal justice and humanized social relations; a response to the great spiritual crisis after World War I and, later, to the Nazis’ genocide; and the conviction that Western dominance of the world was nearing its end.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!