Примеры употребления "губернаторов" в русском

<>
А не в качестве военных губернаторов в Индии. Not as military governors in India.
Я опередил 17 сенаторов, губернаторов, выиграл все праймериз. I went through 17 senators, governors, and I won all the primaries.
— Вы назначаете коллегию выборщиков, а я назначаю губернаторов. “You appoint the Electoral College and I appoint governors.
Губернаторов сегодня назначают, а выборы мэров также постепенно отменяют. Governors are appointed, and mayoral elections are slowing being cancelled as well.
Рейтинги одобрения правительства, Думы и региональных губернаторов падают еще быстрее. The approval ratings of the government, the parliament and the regional governors are down more sharply:
Зазвучали обещания – например, о выборах губернаторов вместо их назначения Кремлем. Promises were made — for instance, the election of governors instead of their being appointed by the Kremlin.
Вместо предоставления губернаторам больших полномочий, Путин потребовал права самому назначать губернаторов. Rather than give governors more authority, he demanded to appoint them himself.
Его губернаторы также напоминают губернаторов Николая II – многие из них являются генерал-губернаторами. His governors are also like Nicholas’s; many are governor-generals.
Другим примером может служить попытка Путина накинуть вожжи на губернаторов 89 регионов России. Another instance has to do with Putin's effort to rein in the governors in charge of Russia's 89 provinces.
Грядут выборы в городские власти, а осенью большая часть регионов будет избирать губернаторов. City council elections are upcoming, and most regions will probably be electing governors in the fall.
Путин руководит Россией сверху вниз, он даже отменил выборы губернаторов, теперь их назначают. Putin runs Russia from the top down — he even made governors appointed instead of elected.
Они задаются вопросом: "Как назначение губернаторов регионов может быть средством в борьбе с терроризмом?" They ask: "How can the appointment of governors be a means of fighting terrorism?"
Число бедных растет, и нерешительное руководство перонистов (губернаторов в том числе) внушает мало доверия. Poverty grows and the indecisive Peronista government (governors included) inspires little trust.
В прокремлевском «Рейтинге эффективности губернаторов», опубликованном Фондом развития гражданского общества, он занимал четвертое место. In the pro-Kremlin "Governors' Efficiency Ranking," published by the Civil Society Development Foundation, he was ranked fourth.
Оно входит также в состав таких организаций Соединенных Штатов, как национальная и западная конференция губернаторов. It also belongs to such United States organizations as the National and Western Governors'Conferences.
В ноябре партия проведет открытые внутренние переговоры, и по этому случаю конкуренция среди губернаторов увеличится. In November the party will hold open internal talks, an occasion that will increase competition between each governor.
вчерашние сепаратисты становятся сегодняшними главными министрами (эквивалент губернаторов провинций или штатов) и завтрашними лидерами оппозиции. yesterday's secessionists become today's chief ministers (the equivalent of provincial or state governors) and tomorrow's opposition leaders.
Порошенко утверждает, что было заведено несколько уголовных дел в отношении министров, губернаторов и депутатов Верховной Рады. Poroshenko claims that several criminal cases have been launched against ministers, governors, and MPs.
Премьер-министр Индии Нарендра Моди не смог убедить губернаторов индийских штатов снизить торговые барьеры внутри страны. Similarly, Indian Prime Minister Narendra Modi has been unable to convince state governors to lower trade barriers within the country.
Демонстрируя свою поддержку демократии, правительство Медведева внесло законопроект, предусматривающий возвращение к выборам региональных губернаторов, которых сегодня назначают. To demonstrate its support for democracy, Medvedev’s government has introduced a bill that would allow once more for the election of regional governors, who are now appointed.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!