Примеры употребления "грузом" в русском с переводом "freight"

<>
фрахта, мертвого фрахта, демереджа, возмещения ущерба в связи с задержанием и всех других возмещаемых расходов, понесенных перевозчиком в связи с грузом; freight, deadfreight, demurrage, damages for detention and all other reimbursable costs incurred by the carrier in relation to the goods,
фрахта, мертвого фрахта, демерреджа, возмещения ущерба в связи с задержанием и всех других возмещаемых расходов, понесенных перевозчиком в связи с грузом; Freight, dead freight, demurrage, damages for detention and all other reimbursable costs incurred by the carrier in relation to the goods;
Те, кто едет недалеко (скажем, в Грузию, Армению) с грузом стоимостью до 50 тысяч долларов, платят где-то 15 тысяч рублей (3800 гривен) и проезжают. Those who will drive a short distance (say, to Georgia, Armenia) with a freight valued at up to 50 thousand dollars will pay somewhere around 15 thousand rubles (3,800 hryvnia) and drive on.
Было высказано также предположение о том, что в данном проекте следует разъяснить (либо здесь, либо в определении " фрахта "), что для целей настоящей статьи " фрахт " не включает демередж или расходы, понесенные перевозчиком в связи с грузом в ходе его перевозки. The suggestion was also made that the draft should clarify (either here or in the definition of “freight”) that — for the purpose of this article — “freight” does not include demurrage and costs incurred by the carrier in relation to the goods during their carriage.
перевозок грузов изотермическим подвижным составом (Рефсервис); Freight transport in isothermal rolling stock (Refservice);
экспедирование грузов, смешанные перевозки и другие транспортные операции. Freight forwarding, multimodal transport and other transport operations.
Да, но в индустрии грузоперевозок доставка опасного груза стоит дороже. Yeah, but, in the freight industry carrying dangerous load it cost more.
Такая ситуация возникла из-за изменения правил таможенного оформления грузов. This situation arose due to a change in the rules of customs processing of freight.
Отсюда грузы направляются в Ставропольский край России, Казахстан, Грузию, Армению. From here freights are sent to Stavropol Krai of Russia, Kazakhstan, Georgia, Armenia.
Сумма зависит от стоимости груза и расстояния, на которое его везут. The amount depends on the value of the freight and the distance it will be hauled.
Для перевозки грузов на поезде " Меркурий " будут предоставляться дополнительные логистические услуги. Additional logistics services will be delivered to those carrying freight by Mercury train.
Почти 90 % транзитных грузов было перевезено из стран СНГ в западные страны. Almost 90 % of freight in transit was shipped from the CIS countries to the West.
Инструменты страхования включают страхование грузов и экспортных кредитов, а также форвардные контракты. Insurance instruments include freight and export credit insurance but also forward contracts.
Около 80 % задержек грузов на границе связано с неправильным оформлением перевозочных и сопроводительных документов. Approximately 80 % of freight delays at the border are attributable to incorrect completion of shipping and accompanying documentation.
документы административного и правового характера: путевой лист; ведомость о сдаче груза, фрахтовый счет; гарантийное письмо; administrative and legal documents: Road list; Discharge report, Freight invoice; Letter of indemnity;
По новым правилам, чтобы пересечь границу, мне нужен дополнительный пакет документов и оплата страховки груза. According to the new rules, I need an additional packet of documents and payment of freight insurance to cross the border .
С помощью информационной системы судовые и стивидорские компании получают новости о грузах, поступающих в порт. Ship agents and stevedore companies receive news about the incoming freight on harbour using the informative system.
конец 2000 года: подготовка к проведению рабочего совещания по перевозке опасных грузов в районе Триеста. End of 2000: preparation of a workshop on the traffic of hazardous freight in the area of Trieste.
Кроме того, задержки с оформлением грузов привели к выплатам за простой, и планирование грузоперевозок было неадекватным. In addition, delays in freight clearance resulted in demurrage charges and freight planning was inadequate.
Доход будет получен за счет перевозки транзитных и собственных грузов и получения электроэнергии на каскаде ГЭС. Income will be obtained from transit and own freight transportation services and electricity generated by a cascade hydropower station.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!