Примеры употребления "грубоватый" в русском

<>
Переводы: все8 rough4 другие переводы4
Ну она была, возможно, грубовата. Okay, so she was a little bit rough.
И я знаю, что был немного грубоват. And I know that I have been one rough pecker.
Вот атомно-силовой микроскоп в действии, вам видно, что результат грубоват. There's the atomic-force microscope working and you can see that the landing's a little rough.
И оба эти документа, несомненно, были составлены под влиянием Москвы: в них чувствуется свойственная опытным юристам хитрость, которой грубоватые и резкие ополченцы никогда не обладали. Both have Moscow’s fingerprints; they demonstrate a lawyerly cunning that the rough and ready rebels have never exhibited.
Как грубоватый продукт советской эпохи стал иконой автомобильной промышленности How a rugged Soviet relic became one of the car industry's most iconic survivors
Этот большой и грубоватый автомобиль, который стал появляться повсеместно, вызывал у меня чувство восхищения. I was in awe of these huge, rugged things that started appearing everywhere.
Его резкий и грубоватый стиль также временами приводит к серьезным разногласиям, подобно его воинственным взглядам на противодействие угрозам на Ближнем Востоке. His blunt style has brought controversy at times, as have his hawkish views on confronting threats in the Middle East.
Всегда такая степенная и холодная, в одно мгновение она повторила ритм струн свинга Луизианских болот, а в следующее мгновение воспоминание о концерте в Олимпии, так близко, но пол века спустя, где грубоватый смутьян перевернул десятки тысяч сердец. Usually so staid and cold, it echoed to the rhythm of strings with the swing of the Louisiana bayous at one moment, and at the next with the memory of the concert at the Olympia, so close but a half-century away, where the saturnine firebrand upended ten thousand hearts.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!