Примеры употребления "гранулированный порох" в русском

<>
Вернувшись домой, мы пьем, хм, гранулированный чай. Back home, we drink, uh, pellet tea.
Испанские солдаты использовали бездымный порох. The Spanish soldiers used smokeless gunpowder.
" Корпуса, используемые только для перевозки твердых (порошкообразных или гранулированный) веществ группы упаковки II или III, которые не переходят в жидкое состояние во время перевозки, могут быть рассчитаны на более низкое внешнее давление, которое, однако, должно составлять не менее 5 кПа (0,05 бар) ". “Shells used for the transport of substances in the solid state (powdery or granular) of packing groups II or III only, which do not liquefy during transport, may be designed for a lower external pressure but not lower than 5 kPa (0.05 bar).”.
Хотя нам понадобились годы, мы все-таки разработали индикатор, который всегда позволяет нам «держать порох сухим» до тех пор, пока мы не окажемся в «рынке слепой курицы»." It took us years, but we have produced an indicator, that lets us always keep our powder dry until we reach the blind chicken market"
207 Полимер гранулированный и формовочные соединения могут быть изготовлены из полистирола, полиметилметакрилата или другого полимерного материала. 207 Polymeric beads and moulding compounds may be made from polystyrene, poly (methyl methacrylate) or other polymeric material.
Люди заявили бы, что к тому времени у жестокого самовластия Путина кончится порох в пороховницах, а страны «новой Европы» будут уверенными и стройными колоннами маршировать в светлое экономическое будущее. Putin’s cruel autocracy would have run out of steam by then, people would say, and the countries of “new Europe” would be confidently marching into the economic future.
Москва явно решила, что ей выгоднее активизировать свое военное сотрудничество с Пекином, однако предпочитает держать порох сухим. Moscow has clearly decided that it stands to gain by intensifying its military cooperation with Beijing — but prefers to keep its powder dry.
Мазок для анализа, который мы взяли с руки Перии, результат на порох положительный. The sample we took from Parry's hand tests positive for gunpowder.
Но порох держим сухим. But keep your powder dry.
У этого старого драндулета есть ещё порох в пороховницах. That old jalopy's still got some fuel in his tank.
Он держал порох сухим до самой публикации, иначе он бы ничего не наскрёб. He'd keep his powder dry till he published cos otherwise he's got no scoop.
Порох, взрывчатка, запалы 44 калибра. Gunpowder, nitroglycerine and 44 caliber primers.
Вы думаете, мы не знаем, как уберечь порох сухим? You think we don't know how to keep powder dry?
Держите порох сухим! Keep your powder dry!
Если пули сухие, значит и порох сухой. If the bullets are dry, the powder's dry.
Порох не оставил бы даже вмятины на этом ящике. Gunpowder wouldn't even dent that box.
Из серы и селитры делают порох. Sulphur and saltpeter make gunpowder.
Держать порох сухим. Keep that powder dry.
Не в ночь перед игрой, ты же знаешь, нужно сохранить свой порох сухим. Not the night before the game, got to keep the powder dry.
Порох производится из селитры и серы. Gunpowder is made of saltpeter and sulphur.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!