Примеры употребления "гранты" в русском

<>
Он гребет под себя все гранты. He hogs up all the grant money.
И мы получим гранты на проведение исследований. And we bring in research grants.
Правительства и филантропы, могли бы предоставить начальные гранты. Governments and philanthropists could provide seed grants.
Источники финансирования могут включать клиентов, внутренние организации и гранты. Funding sources can include customers, internal organizations, and grants.
Кроме того, эти гранты должны быть длительными (так называемое «устойчивое финансирование»). And the grants need to be sustained – so-called “resilience funding.”
Много парней в твидовых костюмах режут лягушек на всякие гранты и. It's a lot of guys in tweed suits, cutting up frogs on foundation grants and.
Депутаты Госдумы сейчас рассматривают возможность полностью запретить российским организациям получать иностранные гранты. Duma deputies are considering banning all foreign grants to Russian organizations.
В 2003-2006 годах будут предоставлены дополнительные гранты и стипендии на проведение исследований. Further research grants and bursaries will be awarded over the period 2003-2006.
Как уже отмечалось, РФ не предусматривает классификации внешних затрат на гранты и приобретения. As already noted, the FM does not prescribe classifying extramural expenditures to grants or acquisitions.
Гранты могут выделяться правительствами-донорами, природоохранными фондами, неправительственными организациями (НПО) и транснациональными корпорациями. Grants may be provided by donor governments, environmental foundations, non-governmental organisations (NGOs) and multinational corporations.
Они имеют право на гранты, и их не следует обязывать возвращать получаемые деньги. They are entitled to grants, and should not be obliged to repay the monies they receive.
Мы уже вручили первые гранты, общая сумма которых составила около 500 тысяч долларов. We've just awarded the first Legacy Grants totaling around 500,000 dollars.
Традиционными инструментами Всемирного банка были (и остаются) займы под низкие проценты, беспроцентные кредиты и гранты. The World Bank's traditional instruments have been (and still are) low-interest loans, interest-free credits, and grants.
Основной формой финансовой поддержки студентов-очников являются государственные гранты, предусмотренные Законом о грантах для студентов. The primary form of financial support for full-time students is the state grant referred to in the Student Grants Act.
Это благотворительная организация, которая дает гранты коренным жителям по всему миру на различные образовательные, культурные проекты. It's a charitable entity, basically a grant-giving entity that gives money back to indigenous groups around the world for educational, cultural projects initiated by them.
Ученые, писавшие отзывы на гранты Фолкмана, заявили, что возникновение новых кровеносных сосудов вызвано только воспалительным процессом. Scientists who reviewed Folkman’s grants said that the new blood vessels were simply due to inflammation.
Бедным странам, для удовлетворения основных потребностей, таких как здравоохранение и образование, необходимы гранты, а не кредиты. Poor countries need grants, not loans, for basic needs like health and education.
Многие организации, дающие гранты, требуют, чтобы получатель потратил определенную сумму собственных средств или ресурсов, дополняющую сумму гранта. Many organizations that award grants require a recipient to spend a certain amount of their own money or resources to match what is awarded in the grant.
Идея была встречена с большим скептицизмом, и, опять же, невероятных трудов составило получить рецензируемые гранты от правительства. Once again, the idea was met with great skepticism, and it was extremely difficult to obtain peer-reviewed government grants.
Гранты на исследования, симпозиумы, конференции и новый журнал - все это поможет поддержать новые идеи и усилия по сотрудничеству. Research grants, symposia, conferences, and a new journal - all will help encourage new ideas and collaborative efforts to flourish.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!