Примеры употребления "градус по Фаренгейту" в русском с переводом "degree fahrenheit"

<>
Переводы: все22 degree fahrenheit21 degree f1
Температура на земле 51 градус по Фаренгейту. The temperature on the ground is 51 degrees Fahrenheit.
Преобразует 68 градусов по Фаренгейту в градусы Цельсия. Converts 68 degrees Fahrenheit to Celsius.
Ее температура зависнет около 44 градусов по Фаренгейту. Her core temperature's hovering around 44 degrees Fahrenheit.
Доведи застежку до 1,940 градусов по Фаренгейту. Bring the clasp to 1,940 degrees Fahrenheit.
Что равно - 21 градусу по Цельсию или - 346 градусов по Фаренгейту. Which is minus 21 Celsius or minus 346 degrees Fahrenheit.
Поддерживается постоянная влажность в 62%, и температура в 50 градусов по Фаренгейту. Humidity is at a constant 62%, Temp at 50 degrees fahrenheit.
У этого автогена температура 4000 градусов по Фаренгейту так давайте вскроем эту банку персиков. This torch burns at 4000 degrees Fahrenheit so let's slice open this can of peaches.
После того как в камере температура упала ниже нуля, она поднялась до 450 градусов по Фаренгейту. After the chamber is blast-chilled to below zero, it then heats up to 450 degrees Fahrenheit.
В августе, согласно измерениям, сделанным Rosetta, средняя температура на поверхности кометы 67Р составила –94 градуса по Фаренгейту. In August, Rosetta measured comet 67P’s average temperature to be -94 degrees Fahrenheit.
Средняя температура воздуха в Мадриде в апреле составляет примерно 15 градусов по Цельсию (60 градусов по Фаренгейту). The average temperature in Madrid in April is approximately 15 degrees Celsius, 60 degrees Fahrenheit.
В офисах, где термостаты установлены на температуру ниже 78 градусов по Фаренгейту (25.5°С), работникам могут быть предъявлены уголовные обвинения. City employees could face criminal charges if they set their thermostats below 78 degrees Fahrenheit (25.5 Celsius).
Для Палау характерен морской тропический климат со средней температурой 82 градуса по Фаренгейту и средней влажностью 82 %; эти показатели практически не подвержены сезонным колебаниям. Palau's climate is maritime tropical with an average temperature of 82 degrees Fahrenheit and an average humidity of 82 per cent; there are virtually no seasonal variations.
Но прямо сейчас, вы скорее всего возьмете кремний, поместите его в печку с температурой 1600 градусов по фаренгейту на 17 часов, чтобы создать эти элементы. But right now, you pretty much have to take silicon, put it in an oven at 1600 degrees Fahrenheit for 17 hours, to make the cells.
Температура горения белого фосфора превышает 800 градусов по Цельсию (примерно 1500 градусов по Фаренгейту), и он продолжает гореть до полного сгорания или до прекращения контакта с кислородом. White phosphorous burns at over 800 degrees Celsius (about 1,500 degrees Fahrenheit) and that burning will continue until the phosphorous has been completely depleted or until it is no longer exposed to oxygen.
Важное примечание: похоже, озера на поверхности состоят из метана, способного оставаться жидким в типичной для Титана температуре порядка -300 градусов по Фаренгейту (около -184 градусов по Цельсию). The catch: Those above-ground lakes seem to be made of methane, which will stay liquid at Titan’s typical temperature — around -300 degrees Fahrenheit.
Через несколько лет было установлено, что лед представляет собой в основном смесь азота и окиси углерода (напомним, что температура на Плутоне достигает минус 380 градусов по Фаренгейту, или минус 230 по Цельсию). Years later, scientists would learn that Pluto’s ices are dominated by even more exotic frosts of nitrogen and carbon monoxide, which exist only because temperatures on Pluto are around –380 degrees Fahrenheit.
Во втором случае комната не проветривалась, и температура достигала более 100 градусов по Фаренгейту, и заключенный находился в почти бессознательном состоянии на полу, а рядом с ним лежали пучки волос - "как оказалось, он всю ночь рвал на голове волосы". On another occasion the room was unventilated, the temperature over 100 degrees Fahrenheit, and the detainee was almost unconscious on the floor with a pile of hair next to him - "he had apparently been pulling it out throughout the night."
Согласно наиболее известной климат-экономической модели, это огромное предприятие, скорее всего, сможет привести к сокращению глобальной температуры только на одну десятую градуса по Цельсию (одну пятую часть градуса по Фаренгейту), сдерживая повышение уровня моря всего лишь на один сантиметр (менее половины дюйма). According to the best-known climate-economic model, this vast undertaking would likely wind up reducing global temperatures by just one-tenth of one degree centigrade (one-fifth of one degree Fahrenheit), while holding back sea-level rises by only one centimeter (less than half an inch).
А более резкие сокращения выбросов, как те, которые были предложены Европейским Союзом - на 20% ниже уровня 1990 года в течение 12 лет - понизят глобальную температуру всего на одну шестидесятую градуса по Цельсию (одну тридцатую градуса по Фаренгейту) к 2100 году по цене $10 триллионов. And deeper emissions cuts like those proposed by the European Union - 20% below 1990 levels within 12 years - would reduce global temperatures by only one-sixtieth of one degree Celsius (one-thirtieth of one degree Fahrenheit) by 2100, at a cost of $10 trillion.
Тысячи ученых из более чем 100 стран недавно сделали заявление, что есть новые и явные доказательства того, что большая часть потепления, которая наблюдалась за последние 50 лет, обусловлена деятельностью людей, а средняя глобальная температура в двадцать первом веке ожидается выше на 2,5 - 10 градусов по Фаренгейту. Thousands of scientists from more than 100 countries recently reported that there is new and strong evidence that most of the warming observed over the last 50 years is attributable to human activities, and average global temperatures in the twenty-first century are projected to increase between 2.5 and 10 degrees Fahrenheit.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!