Примеры употребления "государством флага" в русском

<>
Переводы: все184 flag state183 flag-state1
Безусловно, будучи государством флага, Нидерланды могут оспорить законность ареста своего судна. It is certainly open to the Netherlands, as the Arctic Sunrise’s flag state, to query the legal basis for the arrest of its vessel.
Он подчеркнул, что " судно, все предметы на нем и все лица, участвующие или заинтересованные в его операциях, рассматриваются как единое целое, связанное с государством флага. It stressed that “the ship, every thing on it, and every person involved or interested in its operations are treated as an entity linked to the flag State.
Вполне вероятно, что оба вопроса будут переданы на рассмотрение корреспондентской группе по осуществлению документов государством флага, которая представит свой доклад Подкомитету в феврале 2002 года. It is likely that both issues will be referred to a correspondence group on flag State implementation that will report back to the FSI Subcommittee in February 2002.
Греция уже выражала обеспокоенность в связи с тремя ключевыми вопросами- государственной принадлежностью требований, исчерпанием внутренних средств правовой защиты и дипломатической защитой экипажа судна государством флага. Greece had raised some concerns regarding three key issues: nationality of claims, exhaustion of local remedies and diplomatic protection of a ship's crew by the flag State.
Предлагаемая Конвенция не останавливается на достижениях, закрепленных в предыдущих конвенциях МОТ о труде в морском судоходстве, и устанавливает систему освидетельствования государством флага предписанных минимальных условий на борту судов. The proposed Convention moves beyond the previous ILO maritime labour conventions to establish a system for flag State certification of specified minimum conditions on board ships.
В статьях 8, 9 и 10 говорится об установлении экономических связей между судном и государством флага и предусматривается участие граждан государства флага в собственности на суда, укомплектовании экипажей и управлении судном. Articles 8, 9 and 10 aim at establishing economic links between a ship and the flag State by providing for participation by nationals of the flag State in the ownership, manning and management of the ship.
Вместе с тем система трудовой документации в морском судоходстве предусматривает дополнительные элементы, которые могут лучше обеспечивать как осуществление и обеспечение соблюдения государством флага соответствующих положений, так и непрерывное соблюдение судовладельцами стандартов Конвенции. However, the maritime labour documentation system has additional elements, which may better ensure both flag State implementation and enforcement and ongoing shipowner compliance with the Convention standards.
Наличие свидетельств постоянного невыполнения государством флага своих обязанностей может, в конечном счете, приводить к ситуации, когда данный флаг может рассматриваться в качестве менее привлекательного для судовладельцев/эксплуатантов ввиду более тщательных проверок судов, плавающих под этим флагом. Evidence of ongoing failure to implement its responsibilities by a flag State may eventually lead to a situation in which a particular flag can be seen as less attractive to shipowners/operators as a result of increased scrutiny of ships that fly that particular flag.
Что касается вопроса о защите государством флага членов экипажа, имеющих другое гражданство, то в строгом смысле это представляет собой не дипломатическую защиту, а прерогативу, регулируемую нормой lex specialis, как об этом свидетельствует дело о судне «Сайга». As for the question of protection by the flag State of crew members of a different nationality, that was not properly speaking diplomatic protection, but a prerogative governed by the rule of lex specialis, as shown by the M/V Saiga case.
Трибунал уже внес определенный вклад в развитие международного права в таких вопросах, как государственная принадлежность исков, возмещение ущерба, использование силы в правоприменительных мероприятиях, преследование по горячим следам и вопрос о реальной связи между судном и государством флага. The Tribunal has already made some contribution to the development of international law, with regard to issues such as the nationality of claims, reparation, use of force in law enforcement activities, hot pursuit and the question of the genuine link between the vessel and the flag State.
ШЕСТОЙ СЕССИИ В связи с темой " Дипломатическая защита " Комиссия рассмотрела пятый доклад Специального докладчика, касающийся взаимосвязи между дипломатической защитой и функциональной защитой международных организаций, дипломатической защитой и правами человека, а также дипломатической защитой и защитой экипажей судов государством флага. As regards the topic “Diplomatic protection”, the Commission considered the Special Rapporteur's fifth report dealing with the relationship between diplomatic protection and functional protection by international organizations, diplomatic protection and human rights, and diplomatic protection and protection of ships'crews by the flag State.
Особенно важное значение в этой связи имеют два аспекта Конвенции 2006 года о труде в морском судоходстве — она не ограничивается существующими конвенциями МОТ о труде в морском секторе и устанавливает систему освидетельствования государством флага предписанных минимальных условий на борту судовi. Two features of the Maritime Labour Convention, 2006, are especially important in this respect in that they move beyond the existing ILO maritime labour conventions and establish a system for flag State certification of specified minimum conditions on board ships.
Особое внимание следует уделять требованиям в отношении судов, имеющих право плавать под флагом государства флага и действующих в водах под юрисдикцией того же государства флага, в открытом море и в водах государства, не являющегося государством флага, а также необходимости борьбы с НРП. Particular attention should be given to the requirements for vessels entitled to fly the flag of a flag State operating in waters under the jurisdiction of the same flag State, on the high seas and in waters of a State other than those of the flag State and the need to combat IUU fishing.
введение государствами флага предписаний о том, чтобы все крупные рыболовные суда, ведущие промысел в открытом море, были оснащены системой мониторинга судов не позднее декабря 2008 года или раньше этого срока, если их государством флага или соответствующей региональной рыбохозяйственной организацией будет принято такое решение; Requirement by flag States that all large-scale fishing vessels operating on the high seas be fitted with vessel-monitoring systems no later than December 2008, or earlier if so decided by their flag State or any relevant regional fisheries management organizations;
Уже разработанные два компонента Конвенции о труде в морском судоходстве имеют особенно важное значение в этой связи, ибо они не ограничиваются достижениями предыдущих конвенций МОТ о труде в морском судоходстве и в них устанавливается система освидетельствования государством флага указанных минимальных условий на борту судовd. Two features of the Maritime Labour Convention, as developed so far, are especially important in this respect, in that they move beyond the previous ILO maritime labour conventions and establish a system for flag State certification of specified minimum conditions on board ships.
В законодательных и подзаконных актах может также предусматриваться ведение государством флага национального реестра судов, которые допущены к промыслу в открытом море, или регистра выданных им разрешений (ЕС, Марокко, Новая Зеландия, Соединенное Королевство, Соединенные Штаты и Хорватия), а в случае ЕС — регистра всех рыболовных судов Сообщества. Laws and regulations may also provide for the flag State to keep a national record or permit register of vessels authorized to fish on the high seas (Croatia, EC, Morocco, New Zealand, United Kingdom and United States) or, in the case of EC, a Community register of all community fishing vessels.
В феврале 2000 года представители ФАО присутствовали на сессии Подкомитета ИМО по осуществлению документов государством флага (ОГФ) и внесли предложение о том, чтобы учредить объединенную специальную рабочую группу ФАО/ИМО по вопросам НРП и смежным вопросам и чтобы названная проблема была включена в программу работы Подкомитета. “In February 2000, FAO attended the session of the International Maritime Organization Flag State Implementation (FSI) Subcommittee and made the suggestion that a Joint FAO/IMO ad hoc working group on IUU fishing and related matters should be established and that IUU fishing should be included in the FSI work programme.
В таких случаях привнесение остаточной ответственности государств может способствовать осуществлению более тщательного контроля за соблюдением мер предотвращения государством флага или, возможно, государством порта, в котором оператор и владелец судна фактически осуществляли свою деятельность и которое может не являться государством регистрации, если речь идет о судне, плавающим под удобным флагом. In such cases, the introduction of residual State liability might encourage closer supervision of preventive measures by the flag State, or possibly by the port State where the operator or owner of the ship actually conducted its activities, which might not be the State of registry in the case of a ship flying a flag of convenience.
Что касается вопросов, поднятых Специальным докладчиком и Комиссией в связи со сферой применения проектов статей, то, по его мнению, нецелесообразно включать вопрос о защите, предоставляемой членам экипажа государством флага судна, поскольку такая ситуация, очевидно, подпадает под действие Конвенции Организации Объединенных Наций по морскому праву, в частности статьи 94, в которой излагаются обязанности государства флага. With regard to the questions raised by the Special Rapporteur and the Commission about the scope of the draft articles, he did not think it useful to include the issue of protection afforded to crew members by the flag State of a ship, since that situation was clearly covered by the United Nations Convention on the Law of the Sea, in particular by article 94, which set out the duties of the flag State.
В нем будет предписываться проведение расследования соблюдения норм безопасности на море в случае любой «весьма серьезной морской аварии» и будет рекомендовано, чтобы расследование соблюдения норм безопасности на море проводилось в случае других морских аварий и инцидентов государством флага любого участвующего судна, если считается вероятным, что расследование позволит получить информацию, которая может использоваться для предотвращения будущих морских аварий и инцидентов. It will require a marine safety investigation to be conducted into every “very serious marine casualty”, and it will recommend that a marine safety investigation be conducted into other marine casualties and incidents, by the flag State of any ship involved, if it is considered likely that an investigation would provide information that could be used to prevent future marine casualties and incidents.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!