Примеры употребления "государственных расходов" в русском с переводом на английский

<>
Вероятно, канцлер надеется, что под прикрытием такого многопартийного конвента он сможет «протащить» реформы, большая часть которых сводится к сокращению государственных расходов на социальное обеспечение. Perhaps the German Chancellor hopes that in the shadows of such an all-party Convention he can quietly slip through "reforms" that are, for the most part, really cuts in public expenditure for social services.
Главные выгодополучатели государственных расходов - бедные и средний класс. The main beneficiaries of public spending are the poor and the middle class.
Франция обязана заняться проблемой избыточных государственных расходов и регулирования. France must act on over-regulation and excessive public spending.
"Если бы я знала [что Джордж Буш] будет сторонником крупных государственных расходов. "If I'd thought [that George W. Bush] was a big-spending Rockefeller Republican.
Но урезание государственных расходов во время крупномасштабной безработицы – это пренебрежение уроками истории. But to cut government spending at a time of large-scale unemployment would be to ignore the lessons of history.
Сокращение дефицита требует снижения государственных расходов, увеличения поступлений, либо того и другого. Deficit reduction requires cutting government spending, increasing revenue, or both.
умеренное снижение налогов для увеличения чистых доходов и повышения текущих государственных расходов. moderate tax cuts to increase disposable income and an increase in current expenditure.
Этот тип государственных расходов может создать трудоемкие работы, что поможет обуздать рост безработицы. This type of government spending can create labor-intensive jobs that will help to stem rising unemployment.
Поэтому в большей степени нужно было полагаться на финансовую политику – увеличение государственных расходов. Thus, greater reliance on fiscal policy – increased government spending – would be necessary.
Но правило еврозоны против такого подхода, как использование ЕЦБ для финансирования государственных расходов. But the eurozone’s rule against using the ECB to finance government spending bars this approach.
Было бы предпочтительнее сбалансировать увеличение налогов с полным изменением структуры растущих государственных расходов. It would be far preferable to balance tax increases with some reversal of runaway government spending.
Например, вместе с министром финансов Гордоном Брауном придерживался планов государственных расходов своих предшественников. He and his finance minister, Gordon Brown, stuck to their predecessors' public-spending plans, for example.
На данный момент экономика красноречива: снижение государственных расходов – это риск, который себя не оправдывает. For now, the economics is clear: reducing government spending is a risk not worth taking.
Фунту даже не помогла новость, что сокращение государственных расходов завершится на год раньше, чем ожидалось. Not even news that public spending cuts could end a year earlier than expected helped sterling.
Ключом к успеху станет повышение эффективности государственных расходов и, одновременно, привлечение большего объёма частных инвестиций. The key to success will be to improve the efficiency of public spending, while attracting more private investment.
В любом случае, львиную долю государственных расходов составляют пенсии, денежные перечисления и зарплаты в госсекторе. Public infrastructure investments displace private investments and the taxes necessary to finance them introduce further distortions in demand.
Но даже Международный валютный фонд утверждал, что сокращения, такие как сокращения государственных расходов, были именно сдерживающими. But even the International Monetary Fund argued that contractions, such as cutbacks in government spending, were just that – contractionary.
Этот неожиданный подарок создал возможность для высоких государственных расходов и уменьшил необходимость в мерах строгой экономии. This windfall allowed higher government spending and less austerity.
Действительно, глупо предполагать, что следует избегать сокращения государственных расходов в краткосрочной перспективе, чтобы снизить вероятность рецессии. Indeed, it is nonsense to think that cuts in government spending should be avoided in the “short run” in order to lower the chance of a recession.
Со временем, однако, при понизившейся инфляции и высоком уровне государственных расходов опять начинает расти внешний долг. Eventually, however, with inflation lowered and high levels of public spending unchanged, debt starts to grow again.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!