Примеры употребления "государственных закупок" в русском с переводом на английский

<>
Хорошим примером вышесказанного служат рынок государственных закупок и энергетический рынок. Moreover, most markets for services - securities trading, wholesale and retail distribution, business services, and local utilities - remain sheltered from competition and free circulation rules.
Система государственных закупок ProZorro получила международные награды, сэкономила миллионы долларов и была позаимствована другими странами. The ProZorro electronic state procurement system has won international awards, saved millions of dollars, and been replicated by other nations.
Правительство начало осуществлять программу создания экологически приемлемой системы государственных закупок (информация имеется в Web-сайте). The government has started a programme for public green procurement (information is available on the Web site).
В отрасли государственных закупок Чехия располагает хорошими органами контроля и, несмотря на наличие качественного законодательства, отстает в его применении. The Czech Republic has sound control bodies and a good standard of legislation when it comes to public contracts, but it lags behind in their application.
При разработке этого закона Индонезия воспользовалась технической помощью Американского агентства международного развития в рамках проекта в области хозяйственного права и усовершенствования систем государственных закупок (ЭЛИПС-ЮСАИД) и ГТЦ Германии. For the implementation of this law, Indonesia has accepted technical assistance from the Economic Law and Improved Procurement Systems Project-United States Agency for International Development (ELIPS-USAID) and GTZ Germany.
Что касается конфиденциальности, то принципы, призванные регулировать совместную работу, должны согласовываться с принципами государственных закупок, содействовать повышению полезности статистических данных и обеспечивать беспристрастность и транспарентность и защиту репутации СБА. As well as confidentiality, principles that should govern collaborative work are consistency with government purchasing principles, deriving statistical value, evenhandedness and transparency, and protecting the ABS reputation.
внедрить в тех странах, которые еще не сделали этого, правовые нормы в области государственных закупок на основе уже существующих эффективных и действенных систем, обеспечивающих оптимизацию и открытость процедур закупок товаров и услуг государством; Implementing the legal norms on public contracting, in countries where this has not yet been done, based on efficient and effective systems which optimize and render transparent the procedures for the procurement of goods and services by the State;
Рабочие группы СЕФАКТ ООН вносят свой экспертный вклад в областях трансграничной торговли; цепочки поставок и электронных государственных закупок; транспорта и логистики; таможенной деятельности; финансовой деятельности; путешествий, туризма и отдыха; бухгалтерского учета и аудита; и страхования. UN/CEFACT'working groups contribute expertise in the areas of cross-border trade; supply chain and e-procurement; transportation and logistics; customs; finance; travel, tourism, and leisure; accounting and auditing; and insurance.
Следует отметить, что в 2003 году по индексу экономической свободы, определяемому Американской организацией " Херитэдж фаундейшн " на основе ряда критериев, касающихся, в частности, финансовой, валютной и торговой политики, государственных закупок, потоков капиталов, иностранных инвестиций и прав интеллектуальной собственности, Королевство Бахрейн заняло 16-е место. It is noteworthy that the Kingdom of Bahrain was ranked sixteenth in the American Heritage Foundation's 2003 Economic Freedom Index, which measures economic freedom on the basis of a number of criteria including, in particular, financial, monetary and trade policies, government consumption of production, capital flows, foreign investments and intellectual property rights.
При разработке и осуществлении своей политики в области государственных закупок, правительства стран ЕЭК должны во всех случаях, когда это возможно и когда это допускается национальным законодательством и законодательными процедурами, всесторонне использовать стандарты, рекомендованные на международном или региональном уровне, или национальные стандарты, основанные на таких стандартах. ECE Governments should, in formulating and applying their policies for public purchasing, whenever possible and when permitted by national legislation and legislative processes, make the fullest use of internationally or regionally recommended standards or of national standards based on such standards.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!