Примеры употребления "государственный муж" в русском с переводом "statesman"

<>
Переводы: все5 statesman5
Дипломатия нужна не только государственным мужам и пушкам, но также ученым и литераторам. Diplomacy is a requirement not only for statesmen and cannons, but for scholars and canons.
Стросс-Кан может проявить себя вполне трезвым пожилым государственным мужем, который успешно прошел сквозь все бури своей частной жизни. Strauss-Kahn can present himself as the sober elder statesmen who has weather the personal storms in his life.
Отвечая на критику и пытаясь увлечь идеями Internet.org всех, от мировых лидеров до коллег-предпринимателей, Цукерберг превратился в начинающего государственного мужа. To address the criticism and sell everyone from global leaders to fellow entrepreneurs on Internet.org, Zuckerberg has transformed himself into an aspiring statesman.
Безусловно, собравшиеся там государственные мужи не добились полного успеха по второму направлению: Мюнстерским и Оснабрюкским договорами не удалось искоренить войну на европейской земле, отнюдь. Of course, the assembled statesmen did not entirely succeed in this latter endeavor: war was not banished from European soil with the Treaties of Münster and Osnabrück, and far from it.
Эти обязательства сохраняются благодаря непреходящей бдительности небольшой группы государственных мужей от обеих партий, начиная с Гарри Трумэна и кончая Генри «Скупом» Джексоном и Джоном Маккейном. That commitment has been maintained with eternal vigilance by a small, bipartisan cadre of statesmen, from Harry Truman to Scoop Jackson to John McCain.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!