Примеры употребления "государственной" в русском

<>
Источник: Федеральная служба государственной статистики Source: Federal State Statistics Service
Только то, что это дело государственной важности. It told only to treat a subject of national importance.
несколько лиц по политическим причинам потеряли работу как на государственной службе, так и на частных предприятиях. Several people were dismissed from their jobs for political reasons, both in the State administration and in the private sector.
“Газпром” нельзя назвать обычной государственной корпорацией. And Gazprom is no ordinary state corporation.
Можно выйти на улицу и подключиться к государственной энергосистеме. We could go outside and lash it up to the national grid.
— А как выяснилось, что деньги переводились по контрактам государственной нефтяной компании Petrobras на счета политических партий? When did it become obvious to you that money had gone from Petrobras [state-owned oil company] contracts to the political parties?
Ниже указываются объекты государственной экологической экспертизы: The objects of the State ecological expertise are:
Официальная слежка «продаётся» под видом обязательной составляющей государственной безопасности. Official surveillance has been marketed as a national-security imperative.
Чтобы лишить олигархов политической протекции и доступа к государственной кормушке, крайне важно изгнать их ставленников из власти. Expelling the magnates’ stooges from the government is crucial to depriving the oligarchs of their political protection and access to state largesse.
Основатели ООН были озабочены государственной безопасностью. The preoccupation of the UN founders was with state security.
Сбережения страны состоят из двух частей - частной и государственной. National saving has two components-private and public.
Победив на выборах в 2010 году, он принялся вопиющим образом использовать инструменты государственной власти к выгоде собственной партии. After his election in 2010, he used patronage and other instruments of state power in a flagrant fashion to the advantage of his political party.
Государственной тайны из этого никто не делал. These weren’t exactly state secrets.
Можешь проверить этот образец крови по государственной и международной базе? Uh, could you check this blood sample against the national and international databases?
Политическая и институциональная реформа не соответствует изменениям образа жизни людей; подотчетность в государственной жизни остается на крайне низком уровне. Political and institutional reform has not matched changes in people’s lifestyles; accountability in public life continues to be frustratingly weak.
Это Дэвид Габриэль из государственной медицинской комиссии. This is David Gabriel from the state medical board.
Сучитра Пуниаратабанду (Таиланд) *, доцент кафедры государственной администрации Национального института управления развитием. Suchitra Punyaratabandhu (Thailand) * Associate Professor, Graduate School of Public Administration, National Institute of Development Administration
И их противодействие конкретной государственной политике переросло в массовые политические протесты против возвращения Путина на пост президента в 2012 году. And their opposition to specific government policies led to the massive political protests against Putin’s return to the presidency in 2012.
ГИБДД и сотрудники государственной компании, занимающейся техосмотром. The traffic police and employees of the state-controlled company that performs the inspections.
Вот пик заражения среди наркозависимых до запуска государственной программы обмена шприцев. You see the peak in drug injectors before they started the national needle exchange program.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!