Примеры употребления "государственное объединение" в русском

<>
MAWRED- это государственное объединение, созданное в 2003 году с целью стимулирования и расширения участия сирийских женщин в процессе социально-экономического развития путем максимального обеспечения средств для создания новых и поддержки уже существующих предприятий, возглавляемых женщинами. MAWRED is a governmental association established in 2003 with the aim of stimulating and developing the participation of Syrian women in the socio-economic development process by providing all possible means of support for new and existing women's projects.
В 1997 году было создано государственное предприятие " Центр регистров ", которому было поручено объединение всей информации о недвижимости и кадастровых данных в рамках одной организации и ведение кадастрового плана недвижимости. In 1997, the State Enterprise Centre of Registers was established and tasked with integrating all real property records and cadastral data into one organization and taking over the maintenance of the real property cadastral map.
Даже, если Интернет и коммуникационные технологии технически упростили публичные высказывания, чем когда-либо, повсеместное государственное и коммерческое наблюдение привело к тому, что выражение мнения, объединение и протест остаются ограниченными. Even as the Internet and communications technology have made speaking up publicly technically easier than ever, ubiquitous state and commercial surveillance has ensured that expression, association, and protest remain constrained.
1 Контракторами являются: государственное предприятие «Южморгеология» (Российская Федерация); совместная организация «Интерокеанметалл» (ИОМ) (консорциум, образованный Болгарией, Кубой, Польшей, Российской Федерацией, Словакией и Чешской Республикой); Республика Корея; Китайское объединение по исследованию и освоению минеральных ресурсов океана (КОИОМРО) (Китай); «Дан оушн рисорсиз дивелопмент лтд.» 1 The contractors are: State enterprise Yuzhmorgeologiya (Russian Federation); Interoceanmetal Joint Organization (IOM) (a consortium formed by Bulgaria, Cuba, the Czech Republic, Poland, the Russian Federation and Slovakia); the Republic of Korea; China Ocean Mineral Resources Research and Development Association (COMRA) (China); Deep Ocean Resources Research Ltd.
Государственное здравоохранение было далеко от адекватного. The national health service was far from adequate.
Поскольку Европа в кризисе, "экономическое объединение (Латинской Америки) не должно иметь триумфаторской основы, а должно служить для расширения нашей производственной основы и предвидеть лучшее будущее для наших городов", добавил Умала. With Europe in crisis, "economic consolidation (in Latin America) should not have a triumphalist attitude but should serve to expand its productive matrix and glimpse a better future for its people" Humala added.
На ней обсуждали государственное регулирование рынка. At it they discussed government regulation of the market.
Кроме того, объединение "Voices for Africa" организовало швейную школу, построило два курятника и совместно с американской организацией по охране здоровья PSI организовало сдачу анализа на ВИЧ для многих жителей деревни. In addition, "Voices for Africa" has established a sewing school,built two chicken coops and, together with the American health organisation, PSI, organised for many in the village to be tested for HIV.
Главное государственное агентство, чья деятельность направлена на русскоязычные сообщества по всему миру, — это Федеральное агентство по делам Содружества Независимых Государств, соотечественников, проживающих за рубежом, и по международному гуманитарному сотрудничеству (Россотрудничество). The main state agency targeting Russian-speaking communities globally is the Federal Agency for the Commonwealth of Independent States, Compatriots Living Abroad, and International Humanitarian Cooperation (Rossotrudnichestvo).
Для 180 сирот СПИДа в деревне Эситжени объединение Voices for Africa нашло шефов в Германии. The Voices for Africa Association has found sponsors in Germany for 180 AIDS orphans in the village of Esitjeni.
И не только потому, что возрастает темп технических нововведений, — меняются социальные привычки, пристрастия покупателей, новые требования порождает государственное регулирование, тем самым ускоряя темпы преобразований, происходящих даже в самых тяжелых на подъем отраслях современной экономики. This is because, in addition to an ever-increasing pace of technological innovation, changing social customs and buying habits and new demands of government are altering at an ever-increasing pace the rate at which even the stodgiest industries are changing.
Но уже год спустя хор основал объединение "Voices for Africa", которое с тех пор почти профессионально заботится о сиротах СПИДа в Эситжени. However, just one year later, the choir established the "Voices for Africa" Association, which since then has been looking after the AIDS orphans in Esitjeni at an almost professional level.
Это был интересный месяц для трейдеров, которым пришлось столкнуться с рядом неожиданных событий, связанных с мировыми центральными банками, такими как: ЕЦБ, по всей видимости, решил проводить государственное QE в начале следующего года, Народный Банк Китая неожиданно принял решение сократить процентные ставки, а РБА занял «голубиную» позицию. It’s been an interesting month for traders, who have been forced to navigate a series of surprise developments from global central banks including the ECB seemingly coming around to sovereign QE early next year, the PBOC’s surprise decision to cut interest rates, and the RBA upping its dovish rhetoric.
Еще со времен Средневековья Киевская Русь — свободное объединение воюющих друг с другом княжеств, чьи границы примерно совпадают с границами современной Украины — постоянно сталкивалась с вторжениями соседних государств. Since the Middle Ages, Kyivan Rus — the loose network of warring principalities whose borders vaguely coincide with today’s Ukraine — has been exposed to waves of invaders from neighboring states.
Государственное телевидение показало его сегодня сидящим в кабине пожарного самолета Бе-200, который набирал воду из реки, чтобы потушить два пожара в Рязанской области. State television showed him in the cockpit of a Be-200 firefighting plane today as it scooped up water from a river to extinguish two fires in the Ryazan region.
В январе демонстранты выходили на улицы Москвы, чтобы выступить против новой реформы здравоохранения, включающей закрытие и объединение больниц. In January, protesters took to the streets in Moscow to oppose a new healthcare reform that included unexpected hospital closings and mergers.
Поскольку в XIX веке США, Великобритания и ряд других стран приняли золотой стандарт, чтобы ограничить инфляцию, ни один центральный банк или государственное учреждение больше не привязывает валюту к желтому металлу (например, ФРС перестала привязывать доллар к золоту четыре десятилетия назад). While countries from the U.S. to the U.K. adopted a gold standard by the 19th century to limit inflation, no central bank or government institution links currencies directly to the metal anymore. The Fed, created a century ago, cut the dollar’s ties to gold four decades ago.
Однако проблема в том, что объединение компании с JD.com и запуск WeChat Payment начались только в 2014 году, так что в плане объёма данных для анализа Tencent значительно уступает Alibaba. But the problem is that the firm’s association with JD.com and the launch of WeChat Payment began in 2014, so in terms of data, Tencent pales in comparison to Alibaba.
Прокуратура Абхазии возбудила уголовное дело по статье «терроризм», сообщило 8 апреля российское государственное информационное агентство «РИА Новости», добавив, что убитые грузины были сотрудниками специального подразделения грузинского МВД. The local Abkhaz prosecutor’s office opened a criminal case for terrorism, Russia’s state-run news service RIA Novosti reported on April 8, adding that the two killed Georgians were members of the Interior Ministry’s special forces.
Конвертация, распределение, реструктуризация, объединение ценных бумаг Conversion, distribution, restructuring and merger of securities
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!