Примеры употребления "государственная функция" в русском

<>
Помимо функций, связанных с осуществлением их профессиональной деятельности, они выполняют функцию по составлению коммерческого регистра и по засвидетельствованию всех включенных в него актов и документов, что рассматривается как государственная функция. In addition to performing functions related to their activities as business associations, they perform the public function of maintaining a business register and certifying the documents included in it.
Государственная должность предполагает служение обществу. Public office is about public service.
Это не ошибка программы, это недокументированная функция. It’s not a bug, it’s an undocumented feature.
Эта акция компании PSS World Medical (символ PSSI) не слишком активна: за весь предыдущий день было свершено всего 1992 сделки (317127 акций) …, если бы HFT взорвал всего лишь 10 акций с одной биржи с этим отношением, то наша государственная система котировок разрушилась бы». The stock, PSS World Medical (symbol PSSI), is not active: only 1,992 trades (317,127 shares) traded the entire [prior] day…if HFT blasted just 10 stocks from one exchange at this rate, our national quotation system would collapse.”
Э, сэр? На доске написана не экпоненциальная функция, а тригонометрическая. Er, Sir? What's written on the blackboard isn't an exponential function but a trigonometric one ...
В отличие от прочих резервных банков, таких как Государственная резервная система США, RBNZ полностью принадлежит правительству Новой Зеландии, следовательно, в сущности публичен. Unlike other central banks, such as the United State’s Federal Reserve System, the RBNZ is completely owned by the New Zealand government, and therefore ultimately by the public.
Но твоя функция не липшицевая! But your function isn't Lipschitz continuous!
Государственная поддержка, если ее применять должным образом и правильно выбирать объекты, может значительно ускорить этот процесс развития. Government support can speed up this development process if applied correctly and to the appropriate targets.
Мне нравится wxWidgets, потому что, в отличие от большинства библиотек, в ней функция называется Centre(), а не Center(). I like wxWidgets because, unlike most other toolkits, it has a function named Centre(), not Center().
Акцент, который в Китае делается на производство и экспорт при активном подавлении внутреннего спроса – это не результат «рынка» или «капитализма», а целенаправленная государственная политика. China’s emphasis on manufacturing and exports, and active repression of domestic consumption, is not the result of “the market” or “capitalism” but deliberate state policy.
Впервые функция NFC была представлена еще в 2004 году в рамках сотрудничества компаний Sony, Nokia, Philips Semiconductors и более сотни других компаний, вошедших в так называемый NFC Forum - ассоциацию по продвижению данной технологии. The NFC function was featured for the very first time in 2004, within a framework of cooperation between Sony, Nokia, Phillips Semiconductors, and more than a hundred other companies, included in the so-called NFC Forum – an association for the further development of this technology.
Вьетнамская государственная нефтехимическая компания PetroVietnam приобрела права на разведку в Печорском море в Сибири. Meanwhile, PetroVietnam, Vietnam's state-owned petrochemical company, acquired the right to explore in Russia's Pechora Sea in Siberia.
Ген Foxp2 является первым известным геном, функция которого напрямую связана с речью. The Foxp2 gene is the first known gene whose function is directly related to speech.
В 1997 году государственная компания «Газпром» стала одной из первых иностранных энергетических фирм, инвестировавших в разработку огромного газового месторождения Южный Парс (в рамках совместного предприятия с компаниями Total и Petronas). In 1997, Russia’s state-owned Gazprom became one of the first foreign energy companies to invest in the development of the massive South Pars gas field (in a joint venture with Total and Petronas).
По данным Bloomberg и специализированного интернет-ресурса Re/code, на презентации новых продуктов 9 сентября Apple помимо прочего может объявить о совместном проекте с Visa, MasterCard и American Express, в результате чего в новом смартфоне iPhone 6 будет доступна функция мобильного кошелька. According to information from Bloomberg and the specialized Internet resource, Re/code, at the September 9th presentation on new products, among other things, there may be an announcement about the joint project with the Visa, MasterCard, and American Express, which has resulted in the availability of a mobile wallet function on the new iPhone 6 smartphone.
А в число стран, с которыми государственная корпорация по атомной энергии Росатом обсуждала продажу электростанций, входят Малайзия, Алжир и Индонезия. Nations which Russia’s state nuclear corporation has been talking to about buying the plants include Malaysia, Algeria and Indonesia.
Эта функция позволяет совершать платеж на кассе магазина при помощи смартфона. This function will make it possible to complete a transaction at a till using a smartphone.
Многие годы, когда цены на нефть и природный газ были высокими, а государственная казна наполнялась нефтедолларами, не были использованы. The many years when oil and gas prices were high and state coffers filled with petrodollars passed by unused.
Slippage Control – это полезная функция, с помощью которой можно избежать проскальзывания в минус или контролировать его объем. Use deviation control if you want to avoid negative slippage or control the amount of it.
Зачем нужна государственная валюта, если каждый раз при покупке товаров мы достаем пластиковую карту, а не банкноты. And what is the point of government-issued currency, when we pull out a plastic card instead of paper bills every time we buy things?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!