Примеры употребления "господствовать" в русском с переводом на английский

<>
Переводы: все68 dominate55 hold sway6 другие переводы7
В самом деле, Китай даже больше не пытается скрывать свое желание господствовать на Тихом океане. Indeed, China no longer even tries to hide its desire for hegemony in the Pacific.
Архангел Гавриил вёл эту войну на уничтожение, в надежде избавить мир от людей и господствовать над ним. The Archangel Gabriel led this war of extermination, hoping to rid the world of humans and claim dominion over it.
Они не только начали господствовать после массового исчезновения, но и стали намного многообразнее, чем в свое время брахиоподы. Not only did the bivalves rise to dominance in the wake of the mass extinction – they went on to become much more diverse than the brachiopods had ever been.
Иствуд просто сделал апдейт своих прежних фильмов, таких как «Джоси Уэйлс – человек вне закона» или «Бледный всадник», с их непоколебимой уверенностью в том, что должен господствовать американский бог справедливости. Eastwood has merely updated his earlier films – think The Outlaw Josey Wales or Pale Rider – with their unwavering conviction that America's god of righteousness must prevail.
С точки зрения Игнатьева, в случае если президенту Сирии Башару аль-Асаду будет позволено господствовать, его силы будут уничтожать остатки суннитских повстанцев – по крайней мере сейчас; пока ненависть пылает, кровь в конце концов польется вновь. In Ignatieff’s view, if Syrian President Bashar al-Assad is allowed to prevail, his forces will obliterate the remaining Sunni insurgents – at least for now; with hatreds inflamed, blood eventually will flow again.
Однако и в этом случае более пристальный взгляд помогает обнаружить стройную логику: переход к будущему, в котором будет господствовать принцип верховенства закона, потребует преодоления Китаем своего наследия – изолированных бюрократических группировок, которые оказывают сопротивление реформам из-за своих корыстных интересов. But, again, a closer look reveals a straightforward logic: the transition to a future in which the rule of law is paramount will require China to overcome its legacy of bureaucratic silos that entrench resistance to reform from vested interests.
Как можно оставаться спокойным, когда после неудачи на этой Конференции Конференция по содействию вступлению в силу Договора о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний (ДВЗЯИ), которая была проведена лишь две недели назад, подтвердила, что международные договоры в этой области являются для некоторых государств, главным образом, лишь инструментом для удовлетворения их амбиций и желания господствовать в мире? How can we fail to be concerned when, after the failure of that Conference, the Conference on Facilitating the Entry into Force of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT), held only two weeks ago, has confirmed that the international treaties in this area are basically only springboards for certain States, serving to fulfil their ambitions and desires for domination?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!