Примеры употребления "горячей точки" в русском с переводом "hot spot"

<>
Представленные спектральные характеристики Аномального магнитного поля поднятия Альфа и поднятия Менделеева в равной мере сопоставимы с Гренландско-Фарерским порогом, представляющим собой океаническую морфоструктуру, осложненную длительной (в том числе современной) вулканической деятельностью типа «горячей точки», так и с Анабарским щитом, располагающимся в ядре древнего кратона. The results show that the spectrum characteristics of magnetic anomalies over Alpha rise and Mendeleev rise are equally comparable both with those the Greenland-Faroe ridge, which is an oceanic morphostructure with prolonged hot spot volcanic activity, including modern activity, and with the Anabar shield, which is located in the nucleus of an ancient craton.
В мире четыре такие горячие точки: There are four such global hot spots:
В мире все больше горячих точек Hot Spots around the World are Igniting
А теперь пора перейти к "горячим точкам". Now we're going to look at the hot spots.
Определение горячих точек роста - это только начало. Identifying growth hot spots is only the start.
О, они зачищают горячие точки - области потусторонней энергии. Oh, they raid hot spots - areas of otherworldly energy.
Конечно, вы заметили, что есть горячие точки - Южная Азия, Африка. You'll notice, of course, that there are hot spots - South Asia, Africa.
Альтернативой будет хаотическое и опасное будущее в этой крупной горячей точке. The alternative would be a chaotic and dangerous future in this large hot spot.
До сих пор Германия не поставляла свое оружие в "горячие точки". Until now, Germany has never delivered its weapons to “hot spots”.
Конечно, устранение этих горячих точек не разрушит фанатизма несгибаемых активистов-самоубийц; Of course, extinguishing these hot spots will not erode the fanaticism of diehard and suicidal activists;
Мама хотела, чтобы я устроила Гарри экскурсию по местным культурным горячим точкам. Mom wanted me to escort Harry on a tour of the local cultural hot spots.
Они считаются биологическими «горячими точками», где велико разнообразие видов и высок их эндемизм. They are considered to be biological hot spots, with high species diversity and endemism.
Независимо от того, как будет разрешен нынешний кризис, Украина не является затухающей горячей точкой. Regardless of how the crisis is resolved, Ukraine is not a receding hot spot.
Горячие точки во всем мире множатся, а американский доллар всегда был средством уменьшить риск. Hot spots around the world are igniting and the US dollar has been the primary beneficiary of risk aversion.
Но произойдет усиление напряженности и конфликтных ситуаций, возникнут новые горячие точки а ля Сирия. But tensions and conflicts could grow; hot spots could further fester, à la Syria.
И затем мы рассмотрим горячие точки и увидим, сможем ли мы найти их самостоятельно. And then we're going to look at the hot spots and see if we can find them ourselves.
Вашингтон не может себе позволить игнорировать события в Сирии, Египте и других горячих точках. Washington can hardly afford to ignore developments in Syria, Egypt and other hot spots.
Когда одна война оканчивалась, оружейные посредники собирали автоматы и перепродавали их в следующей горячей точке. When one war ended, arms brokers gathered up the AKs and sold them to fighters in the next hot spot.
Можете ли Вы начать искать "горячие точки", которые позволяют увидеть расхождения между словами и действиями? Can you start to find the hot spots to see the discrepancies between someone's words and someone's actions?
Что будут означать эти перемены для горячих точек мира, таких как Северная Корея, Пакистан и Средняя Азия? What will this change mean in practice in the world’s hot spots like North Korea, Pakistan, and Central Asia?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!