Примеры употребления "гомосексуализма" в русском

<>
интерпретировался некоторыми как сублимированное проявление гомосексуализма. was interpreted by some as a sublimated expression of homosexuality.
Для начала предположительные причины гомосексуализма объясняются псевдонаучными теориями и болтовней: To begin, the presumed causes of homosexuality are shrouded in pseudo-scientific theories and psycho-babble:
По моему опыту тема гомосексуализма является для африканцев просто моральной мертвой зоной. In my experiences, Africans simply have a moral blind spot on the subject of homosexuality.
Однако в законе четко не прописано, что именно подразумевается под формулировкой «пропаганда гомосексуализма». The law does not explain what exactly it means by “promotion of homosexuality.”
Одной из немногих либеральных побед в консервативной эре Соединенных Штатов стало формальное принятие гомосексуализма. One of the few liberal victories in a conservative age in the United States has been the formal acceptance of homosexuality.
Под прикрытием молчания голубые стараются не провоцировать конфликты, к которым привела бы более громкая защита гомосексуализма. Under the cover of silence, gays refrain from provoking the conflicts that a more vocal advocacy of homosexuality would bring.
Заявитель был помещен в тюрьму в Луте и подвергся допросу относительно его гомосексуализма и деятельности его брата. The complainant was taken to a prison in the Lout desert and interrogated about his homosexuality and his brother's activities.
Данное изменение медицинского консенсуса потребовало масштабных культурных сдвигов, перехода к пониманию гомосексуализма как естественной вариации человеческого опыта. This change in medical consensus required a widespread cultural shift toward understanding homosexuality as a natural variation of human experience.
Запрет гомосексуализма в Индии был введён в 1861 году, когда здесь правили англичане и навязали ему викторианскую мораль. India's prohibition of homosexuality dates back to 1861, when the British ruled the subcontinent and imposed Victorian morality upon it.
Этому заявлению патриархата предшествовали новости о том, что украинский парламент проголосовал в пользу законопроекта 8711, который запрещает «пропаганду» гомосексуализма. This announcement comes shortly after the October 2 news that the Ukranian parliament voted in favor of bill 8711, a new law that would ban “propaganda” about homosexuality.
Именно здесь кроется истинная причина гомофобии, которые выходят за рамки отрицания гомосексуализма, потому что гетеросексуалы тоже страдают от этого. But this has implications that go far beyond the rejection of homosexuality, because heterosexuals are also affected by it.
Действительно, комитет вступил в сферу моральной совести, заявив, что любой, кто не придерживается положительной моральной оценки гомосексуализма, не годится на должность специального уполномоченного Европейской Комиссии. Indeed, the committee entered in the sphere of moral conscience by stating that anyone who does not adhere to a positive moral evaluation of homosexuality is unfit to serve as a European commissioner.
Медсестра в больнице тратит на лекции о вреде гомосексуализма больше времени, чем на то, чтобы рассказать ему о препаратах, которые он принимает, и их возможных побочных эффектах. The nurse at the hospital spent more time lecturing him on the evils of homosexuality than telling him about the drugs he was taking and their possible side effects.
Организация " Сета ри " сообщила о том, что положение в области прав человека ЛГБТ в Финляндии улучшается, особенно в последние 35 лет после декриминализации гомосексуализма в 1971 году81. Seta ry explained that the human rights situation of the LGBT people in Finland has been improving, particularly during the last 35 years, since homosexuality was decriminalized in 1971.
Для многих участников международных отношений западное понимание толерантности и политкорректности (например, принятие «нетрадиционного образа жизни», в частности, гомосексуализма) является, говоря словами Путина, вызовом «данному Богом многообразию» мира. Indeed, for many international actors, Western notions of tolerance and political correctness – for example, acceptance of “non-traditional lifestyles,” such as homosexuality – are, in Putin’s words, an affront to the world’s “God-given diversity.”
Управляющая держава наметила в упомянутой выше Белой книге ряд вопросов прав человека, которые, с ее точки зрения, нуждаются в пересмотре, в частности вопросы, касающиеся гомосексуализма и смертной казни. The administering Power identified, through its above-mentioned White Paper, several human rights issues concerning which it would like to see reforms, in particular, homosexuality and capital punishment.
В то время как США, Британия и другие страны предпринимают серьезные шаги по защите прав сексуальных меньшинств, Россия продолжает двигаться в противоположном направлении, вводя штрафы за пропаганду гомосексуализма. As the U.S., Britain and other countries have taken major steps toward legal protections for gay rights, Russia has moved in the opposite direction, instituting fines for the "propagation" of homosexuality.
Однако, несмотря на нынешний тупик, 111-й Конгресс сумел провести важное налоговое стимулирование, реформу здравоохранения, финансовое регулирование, договор о контроле над вооружением и пересмотр военной политики в отношении гомосексуализма. Despite the current gridlock, however, the 111th Congress managed to pass a major fiscal stimulus, health-care reform, financial regulation, an arms-control treaty, and revision of the military policy on homosexuality.
Санкт-Петербург, являющийся вторым по величине городом в России и считающийся самым передовым в стране, принял в этом году закон, предусматривающий штраф в размере до 33000 долларов за пропаганду гомосексуализма среди молодежи. St. Petersburg, Russia’s second-largest city and regarded as one of the country’s most sophisticated, this year passed a law mandating fines of up to $33,000 for promoting homosexuality among minors.
Управляющая держава наметила в упомянутой выше Белой книге ряд вопросов в области прав человека, в которых с ее точки зрения необходимо провести определенные реформы, в частности в том, что касается гомосексуализма и смертной казни. The administering Power identified, through its above-mentioned White Paper, several human rights issues concerning which it would like to see reforms, in particular, homosexuality and capital punishment.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!