Примеры употребления "головного" в русском с переводом "head"

<>
Можно использовать Microsoft Dynamics AX для управления розничным бизнесом из головного офиса в магазинах. You can use Microsoft Dynamics AX to manage a retail business from the head office to the stores.
Для фармацевтических целей, утвержденные препараты для лечения головного педикулеза включают: пиретрум/пиперонилбутоксид, перметрин и малатион. For pharmaceutical uses, approved treatments for head lice include: Pyrethrum/Piperonyl butoxide, Permethrin, and Malathion.
Включение сведений подразделения или головного офиса на титульном листе деклараций Налога на имущество и транспортного налога. Include the details of the division or the head office on the title page of the assessed tax and transport tax declarations.
Commerce Data Exchange: Real-time Service — программа, постоянно отправляющая информацию из головного офиса в магазины и обратно. Commerce Data Exchange: Real-time Service – The program that sends real-time information between the head office and the stores.
В Таиланде альтернативным средством для лечения головного педикулеза и чесотки являются: перметрин, кабарил, вытяжка корня Stemona и бензилбензоат. In Thailand, alternatives for the treatment of head lice and scabies include: Permethrin, Cabaryl, Stemona root extract and benzyl benzoate.
Commerce Data Exchange: Synch Service — программа, периодически отправляющая информацию о проводках из головного офиса в магазины и обратно. Commerce Data Exchange: Synch Service – The program that periodically sends transaction information between the head office and the stores.
29 марта в здание головного представительства организации «Норвиджн черч эйд» (гуманитарная организация) в Митровице была брошена бутылка с зажигательной смесью. On 29 March, one Molotov cocktail was thrown at the head office of Norwegian Church Aid (humanitarian organization) in Mitrovica.
Вы видите, что в задней части головы активирована зрительная кора головного мозга, потому что ею он видит, видит свой собственный мозг. You can also see that his visual cortex is activated in the back of the head, because that's where he's seeing, he's seeing his own brain.
Я стала начальником подразделения нейрофизиологии клинического отдела этой команды. И мы наконец можем использовать эту технологию для того, чтобы помочь детям с отклонениями работы головного мозга. And so I became the head of neurophysiology for the clinical arm of this team, and we're finally able to use this technology towards actually helping children with brain disorders.
В целях укрепления сотрудничества и координации деятельности с партнерами на местах ФКРООН обеспечит децентрализацию своих функций в области технического управления, передав основную часть этих функций из головного управления в региональные и страновые отделения. To strengthen collaboration and coordination with partners in the field UNCDF would decentralize most of its technical management from the head office to the regions and countries.
Точно так же хирурги применяют охлаждение и подавление метаболизма при лечении пациентов, страдающих от физических травм и повреждений, таких как инфаркт, инсульт, огнестрельные ранения, обильное кровотечение и травмы головы, вызывающие отек головного мозга. By the same token, surgeons apply cooling and metabolic suppression to patients who’ve suffered various physical traumas: heart attack, stroke, gunshot wounds, profuse bleeding, or head injuries resulting in brain swelling.
Основной компонент платежей за переработку, которые КНПК получала от КПК, рассчитывался в размере 110 % ежегодных сметных расходов каждого из трех перерабатывающих заводов и включал амортизационные отчисления, эксплуатационные издержки и установленную часть расходов головного учреждения КНПК (" основное вознаграждение "). The base component of the processing fee paid by KPC to KNPC was calculated at 110 per cent of the annual budgeted costs of each of the three refineries, including depreciation, operating costs and an allocated portion of KNPC's Head Office costs (the “base fee”).
Следующая проблема, которая была решена, это то, что если 90% головных и шейных болей вызвано нарушением баланса, то причиной оставшихся 10% по большей части, за исключением аневризм, рака головного мозга и гормональных нарушений, служит нарушение циркуляции крови. The next issue that resolved was that, if 90 percent of head and neck pain is caused by imbalance, the other 10 percent, largely - if you set aside aneurysms, brain cancer and hormonal issues - is the circulation.
Как отмечено в оценке регулирования рисков по линдану (ЮНЕП, 2007c), Конференция Сторон может пожелать рассмотреть возможность разрешить конкретное единовременное переходное исключение для альфа-и бета-ГХГ применительно к производству линдана с целью лечения головного педикулеза только в качестве фармацевтического средства для людей. As elaborated in the risk management evaluation of lindane (UNEP, 2007c) the Conference of the Parties may wish to consider allowing a specific one-time, transitional exemption for alpha- and beta-HCH concerning the production of lindane for control of head lice and scabies as a human health pharmaceutical only.
Как подробно отмечено в оценке регулирования рисков по линдану (ЮНЕП, 2007c), Конференция Сторон, возможно, пожелает рассмотреть вопрос о том, чтобы разрешить конкретное единовременное переходное исключение для альфа- и бета-ГХГ в отношении производства линдана для лечения головного педикулеза и только в качестве фармацевтического средства для людей. As elaborated in the Risk Management Evaluation of Lindane (UNEP, 2007c) the Conference of the Parties may wish to consider allowing a specific one-time, transitional exemption for alpha- and beta-HCH through the production of lindane for control of head lice and scabies as a human health pharmaceutical only.
Чтение доставляет мне головную боль. Reading makes my head ache.
Поэтому папа купил головную лампу. That's why daddy bought a head lamp.
Это полная головная упряжь, перчатки, ботинки. It's full head gear, gloves, booties.
Тяжёлая головная травма, тело обнаружила соседка. Severe head trauma, body found by her flatmate.
Как правило, пополнение осуществляется в головном офисе. Typically, replenishment is performed at the head office.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!