Примеры употребления "голдберг" в русском

<>
Переводы: все16 goldberg16
Однако, как указывает Голдберг, отказ добиваться соблюдения «красной черты» с помощью авиаударов, возможно, привёл к тому, что Ближний Восток «выскользнул из рук Америки». But, as Goldberg points out, the decision not to enforce the red line with air strikes may also have caused the Middle East to “slip from America’s grasp.”
И мы организовали прием в Нью-Йоркском театре, и пришли великолепные актрисы, от Сьюзен Сарандон до Глен Клоуз и Вупи Голдберг. И в тот вечер всего одно выступление запустило эту волну. And we put on one event in New York City, in the theater, and all these great actors came - from Susan Sarandon, to Glenn Close, to Whoopi Goldberg - and we did one performance on one evening, and that catalyzed this wave, this energy.
В вышедшей в 2011 году книге «За пределами механических рынков» экономисты Роман Фридман из Нью-Йоркского университета и Майкл Голдберг из Университета Нью-Гемпшира убедительно доказывают, что в экономических моделях надо пытаться «учитывать психологические факторы, отказавшись от допущения, будто участники рынка ведут себя иррационально». In their 2011 book Beyond Mechanical Markets, the economists Roman Frydman of New York University and Michael Goldberg of the University of New Hampshire argued powerfully that economists’ models should try to “incorporate psychological factors without presuming that market participants behave irrationally.”
Выступят ли вперед Дайан Фейнстейн (Dianne Feinstein), Марк Тиссен (Mark Thiessen), Джона Голдберг (Jonah Goldberg), Джо Байден (Joe Biden), Эрик Холдер (Eric Holder), Сара Пэйлин (Sarah Palin) и все прочие из бесконечного двухпартийного строя влиятельных вашингтонских инсайдеров, которые унижают, издеваются, угрожают и поносят Ассанжа? Потребуют ли они осудить и посадить за решетку Эли Лейк? Will Dianne Feinstein, Mark Thiessen, Jonah Goldberg, Joe Biden, Eric Holder, Sarah Palin, or anyone else from the bi-partisan and endless ranks of powerful Washingtonian insiders who belittled, mocked, threatened, and berated Assange step forward to demand the prosecution and imprisonment of Eli Lake?
Они объяснили, что хотят что-то вроде Машины Руба Голдберга. And they explained that they wanted kind of a Rube Goldberg machine.
Одна это машина по типу печать-по-запросу, которая выглядит как "Машина Руба Голдберга". One is a print-on-demand machine that looks like a Rube Goldberg machine.
Но если машины Руби Голдберга и видео поэзия не совсем то, что вас интересует, то как насчет этого. But if Rube Goldberg machines and video poetry aren't quite your cup of tea, how about this.
Для тех, кто не знает, Машина Руба Голдберга - сложная конструкция, безумно навороченное инженерное сооружение, которое выполняет относительно простую задачу. Now, for those of you who don't know, a Rube Goldberg machine is a complicated contraption, an incredibly over-engineered piece of machinery that accomplishes a relatively simple task.
И мы разработали определенные параметры, которые, ну вы знаете, у Машины Руба Голдберга есть свои ограничения, но также широкие возможности. And we came up with some parameters, because, you know, building a Rube Goldberg machine has limitations, but it also is pretty wide open.
В недавнем интервью Джеффри Голдбергу президент США Барак Обама раскрыл своим мысли по целому ряду ключевых направлений внешней политики, прежде всего, ближневосточному. In a recent interview with Jeffrey Goldberg, US President Barack Obama revealed his thinking in a number of key foreign-policy areas, particularly the Middle East.
Я про Растамана Голдберга из Лейк Форест, у которого богатенькие родители, и которого отвозят к Town Cars, чтобы он там попрошайничал на улицах. I mean Rastaman Goldberg's from Lake Forest with rich parents who get dropped off in Town Cars to go beg for money on the streets.
Гpyппa "OK Go" замыслила идею создания грандиозной машины Руба Голдберга для съемок своего следующего видео - а команде Адама Садовского поручили воплотить эту идею в жизнь. The band "OK Go" dreamed up the idea of a massive Rube Goldberg machine for their next music video - and Adam Sadowsky's team was charged with building it.
По этой причине наши машины так похожи на карикатуры Руба Голдберга, и по этой причине семь минут входа в атмосферу, спуска и посадки превращаются в настоящий ужас. It’s the reason our machines are such Rube Goldberg-esque contraptions and why the seven minutes of entry, descent, and landing are so terrifying.
Этот урок можно почерпнуть из важной новой книги Imperfect Knowledge Economics: Exchange Rates and Risk («Экономика несовершенных знаний: курсы обмена валют и риски») Романа Фридмана и Майкла Голдберга. That is the fundamental lesson of an important new book, Imperfect Knowledge Economics: Exchange Rates and Risk, by Roman Frydman and Michael Goldberg.
Концептуальная основа - экономика в условиях несовершенных знаний - недавно развитая членом Центра Романом Фридманом в сотрудничестве с Майклом Голдбергом, показывает, как чрезмерные колебания на рынке ценных бумаг происходят из-за недостаточного понимания участниками рынка будущих результатов их решений. A conceptual framework - Imperfect Knowledge Economics - recently developed by a Center member, Roman Frydman, in collaboration with Michael Goldberg, shows how excessive swings in asset prices arise from market participants' imperfect understanding of the future rewards of their decisions.
Успех LIGO – это не просто триумф технологий. Это также (что даже важнее) результат столетия работы теоретиков над математическим описанием гравитационных волн – не только Эйнштейна, но и Леопольда Инфельда, Джошуа Голдберга, Ричарда Фейнмана, Феликса Пирани, Айвора Робинсона, Германа Бонди, Андре Лихнеровича. LIGO's success is not only a triumph of technology; it is also – and more importantly – the result of a century of work by theorists on mathematical descriptions of gravitational waves – not just Einstein, but also Leopold Infeld, Joshua Goldberg, Richard Feynman, Felix Pirani, Ivor Robinson, Hermann Bondi, and André Lichnerowicz.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!