Примеры употребления "годом ранее" в русском с переводом на английский

<>
Переводы: все18 the previous year3 другие переводы15
Парламент принял этот странный закон годом ранее. Parliament passed this strange law a year ago.
Действительно, годом ранее, одного исследователя такое животное затащило на глубину и убило. In fact, a year earlier, a researcher had been grabbed by one and pulled down to depth and killed.
По оценкам, в 2016 году на жительство в Японию переехали 136 тысяч иностранных резидентов, что на 40% больше, чем годом ранее. An estimated 136,000 foreign residents moved to Japan in 2016, a 40% jump from the year before.
Годом ранее, перспектива Красно-Зеленой коалиции в Бонне вызвала бы немалую тревогу; сейчас все улыбаются и дружелюбно похлопывают друг друга по плечу. A year ago, the prospect of a Red-Green coalition in Bonn would have caused great dismay; now it was all smiles and back-slapping chumminess.
На 143,000 людей больше нашли работу в ноябре-январе по сравнению с августом – октябрем, это на 617,000 людей больше, чем годом ранее. There were 143,000 more people in employment in November – January, compared with August – October, which equates to 617,000 more than a year earlier.
Она имела в виду событие, произошедшее годом ранее, за два дня до Рождества в 2015 году. Тогда почти четверть миллиона украинцев из-за кибератаки лишились электричества. She was referring to an event that had occurred a year earlier, a cyberattack that had cut electricity to nearly a quarter-million Ukrainians two days before Christmas in 2015.
А в Санкт-Петербурге, в июле 2006 года, лидеры большой восьмерки вновь подтвердили свое обязательство перед честолюбивой целью, поставленной годом ранее, хотя они и не пошли дальше. And in St. Petersberg in July 2006, the G-8 leaders reaffirmed their commitment to the ambitious goals they had set the year before, although they did not go further.
Конечно, ни одна фирма не сделает этого, но многие американские компании в больших количествах избавлялись от рабочих и менеджеров среднего звена - цифры на январь 2008 года были на 19% выше, чем годом ранее. Of course, no company can do that, but many US companies have been shedding workers and middle managers in great numbers – the figures for January 2008 were up 19% from a year earlier.
За исключением Японии, которая остается, по всей видимости, в хронической дефляции, азиатская инфляция выросла до 5,3% за 12 месяцев, заканчивая ноябрем 2010 года, заметно увеличившись с 3,5%, которые были годом ранее. Excluding Japan, which remains mired in seemingly chronic deflation, Asian inflation rose to 5.3% in the 12 months ending in November 2010, up markedly from the 3.5% rate a year earlier.
Высокий спрос на рынке труда привёл к повышению базового индекса потребительских цен (в него не включаются цены на продовольствие и топливо) на 2,2% за минувший год, что выше, чем 1,9% годом ранее. The tight labor market caused the core consumer price index (which excludes food and energy) to rise 2.2% over the past year, up from 1.9% a year earlier.
Десять дней спустя он обратился к общественному собранию на городской площади Минар-э-Пакистан, где годом ранее бывший игрок в крикет, а ныне политик Имран Хан запустил процесс, который был не совсем верно назван политическим цунами. Ten days later, he addressed a mammoth public meeting at the city’s Minar-e-Pakistan grounds, where, a year earlier, the cricketer-turned-politician Imran Khan had launched what he not very appropriately termed a political tsunami.
На самом деле, ожидается, что завтрашние последние данные Управления национальной статистики (ONS) отобразят, что индекс средней заработной платы в период за три месяца до октября вырос на 1.3% по сравнению с годом ранее с предыдущего показателя в 1%. Indeed, the latest ONS data tomorrow is expected to show the average earnings index in the three months to October rose 1.3% from a year earlier, up from 1% previously.
Резервы иностранной валюты в конце 1998 года находились на уровне, превышающем 50 миллиардов долларов (по сравнению с 9 миллиардами долларов годом ранее), в основном благодаря прошлогоднему положительному сальдо торгового баланса в 39 миллиардов долларов, первому положительному сальдо за последние 9 лет. Foreign reserves stood above $50 billion at the end of 1998, compared to under $9 billion a year before, thanks mostly to a $39 billion trade surplus last year, the first in nine years.
Тем не менее, базовый ценовой индекс расходов на личное потребление (Core PCE) несколько подпортил энтузиазм, выйдя ниже ожиданий на отметке 1,4 процента по сравнению с 1,5 процента, отмеченным годом ранее, что может стать «компроматом» для «голубей» Федерального комитета по операциям на открытом рынке (FOMC). However, the lower than expected Core PCE prices poured some cold water on the enthusiasm coming in at 1.4% compared with 1.5% year over year, as it could provide ammunition for Federal Open Market Committee doves.
В то время как Mallory, будучи поставщиком компонентов для производства товаров длительного пользования, относится к тем видам бизнеса, которые ощущают на себе разрушительную силу общего значительного снижения деловой активности, администрация компании продемонстрировала необыкновенную приспособляемость к условиям 1958 года и удержала прибыли на уровне 1,89 доллара в расчете на акцию по сравнению с абсолютным максимумом в 2,06 доллара, достигнутым годом ранее. While Mallory, as a component supplier to the durable goods industry, is in a line of business that is bound to feel the ravages of any major general slide, the management showed unusual adroitness in adjusting to 1958 conditions and held earnings to $1.89 per share against the all-time peak of $2.06 the year before.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!