Примеры употребления "глупостей" в русском с переводом на английский

<>
Я же сказал без глупостей. I said no monkey business.
Розу уже просто тошнит от глупостей Марка. Mark's foolery is already making Rosa sick.
Не делайте глупостей, Ив, это очень опасно! Don't go, Ives, it's risky!
Отель тысячи и одной глупостей и безумств. The hotel of a thousand and one follies and lollies.
Не делай глупостей, и все будет в ажуре. Don't do anything stupid and things will be just fine.
Полагаю, я уже выбрал на сегодня квоту "глупостей". I think I already hit my "stupid" quota for the day.
Каких ещё глупостей вам сегодня наговорил мсье Трико? What rubbish did Mr. Tricot tell you today?
Так что давай - ка без глупостей, и приступим к делу. So let's quit dicking around, okay, and get this over with.
И президент об этом уже говорил: «Не стоит делать глупостей». Indeed, the president came up with it: “don’t do stupid” stuff.
Если он узнает, что мы выходили одни, то может наделать глупостей. If he found out we went out on our own, he might flip out or something.
Он должен начать выбирать таких лидеров, которые не хотят делать глупостей. They must start electing leaders committed to not doing “stupid” stuff.
И, пока меня не будет, не натвори глупостей на подобие выпрыгивания с самолета. And don't you do anything rash while I'm gone like jump out of an airplane.
Правда, любопытство, разнообразие, без продаж, без корпоративных глупостей, никаких стадных исполнений, никаких платформ. Truth, curiosity, diversity, no selling, no corporate bullshit, no bandwagoning, no platforms.
Вот потому что этот торговец так хорошо говорил, ты с ним и наделала глупостей. It's because he's a good talker that you got pulled in by that pedlar.
Если вы хотите когда-нибудь стать исполнительными продюсерами этого шоу, не делайте сейчас глупостей. If for no other reason than the two of you have a chance to be executive producers of this show one day, don't do things stupidly now.
У нас был режим финансового регулирования, основанный на предположениях, что биржевые маклеры - это разумные существа, которые не станут делать глупостей. We had a financial regulatory regime based on the assumptions that traders were rational creatures who wouldn't do anything stupid.
Что касается коммунистов - они переписали ее исправно, и решили построить Царство божие на земле, допустили немало ошибок и глупостей, но тем не менее. Concerning the communists – they have re-written it regularly and have decided to build the Kingdom of God on earth, and in doing so have allowed a number of mistakes and idiocy.
Если вы вдруг решите, что ваша жизнь ни куда не годится, помните, что существует другой вы, который наделал ещё больше глупостей, нежели вы сами. If you ever think that your life is rubbish, always remember there's another you that's made much worse decisions than that.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!