Примеры употребления "глобального контроля" в русском

<>
Переводы: все30 global monitoring2 другие переводы28
2003/4/Add.1, связи и синергия регионального и глобального контроля выбросов 2003/4/Add.1, linkages and synergies of regional and global emission controls
Пересмотренные таблицы 4.1-4.7 исследования вариантов глобального контроля над ртутью Revised tables 4.1-4.7 from the study on options for global control of mercury
исследование вариантов глобального контроля за ртутью, содержащееся в документе UNEP (DTIE)/Hg/OEWG.1/2; The study on options for global control of mercury contained in document UNEP (DTIE)/Hg/OEWG.1/2.
Ряд выступавших предложили внести дополнения в список мер реагирования, содержащийся в таблице 4.6 исследования вариантов глобального контроля над ртутью. A number of speakers suggested additions to the list of response measures contained in table 4.6 of the study on options for global control of mercury.
Ряд выступавших предложили внести дополнения в перечень мер реагирования, содержащийся в таблице 4.2 исследования вариантов глобального контроля над ртутью. A number of speakers suggested additions to the list of response measures contained in table 4.2 of the study on options for global control of mercury.
Ряд ораторов предложили внести дополнительные положения в перечень мер реагирования, содержащийся в таблице 4.7 исследования вариантов глобального контроля над ртутью. A number of speakers suggested additions to the list of response measures contained in table 4.7 of the study on options for global control of mercury.
Поскольку безопасное и надежное управление радиоактивными источниками приобретает все большее значение, Япония поддерживает предложение Соединенных Штатов об улучшении глобального контроля за радиоактивными источниками. Since the safe and secure management of radioactive sources is becoming increasingly important, Japan supports the US proposal to improve global control of radioactive sources.
В 2002 году Секретариат провел также первый крупномасштабный полевой эксперимент по проведению инспекций на местах в Казахстане, что внесло вклад в создание эффективного режима глобального контроля. In 2002, the Secretariat also conducted the first large-scale field experiment in on-site inspection in Kazakhstan, thus contributing to the efficient build-up of the global verification regime.
Что касается глобального контроля доступа, то на этом этапе проект будет предусматривать, в частности, разработку системы контроля доступа, а также внедрение глобальной системы идентификации в ЭСКАТО. With regard to global access control, the project at this stage will include requirements for design activities of access control, as well as the implementation of the global identity system at ESCAP.
С учетом того, что безопасное и надежное управление радиоактивными источниками приобретает все большее значение, Япония поддерживает предложение Соединенных Штатов по совершенствованию глобального контроля за радиоактивными источниками. Since the safe and secure management of radioactive sources is becoming increasingly important, Japan supports the United States proposal to improve global control of radioactive sources.
Отправными пунктами при проведении этого анализа были исследование вариантов глобального контроля за ртутью и доклад Специальной рабочей группы открытого состава по ртути о работе ее первого совещания. A study on options for the global control of mercury and the report of the Ad Hoc Open-ended Working Group on Mercury on the work of its first meeting were taken as the starting point for this analysis.
В приложении I к докладу первого совещания Специальной рабочей группы открытого состава по ртути содержались пересмотренные таблицы 4.1-4.7 исследования вариантов глобального контроля над ртутью. Annex I to the report of the first meeting of the Ad Hoc Open-ended Working Group on Mercury included revised tables 4.1-4.7 from the study on options for global control of mercury.
Было высказано общее мнение о том, что предложенное вниманию Рабочей группы исследование вариантов глобального контроля над ртутью представляет собой прекрасную основу для проведения Рабочей группой соответствующих дискуссий. There was general agreement that the study on options for global control of mercury before the Working Group was an excellent basis for its discussions.
Этот пробел был частично восполнен предложенной системой глобального контроля и проектом международного кодекса поведения, который сосредоточен главным образом на ключевом вопросе прекращения распространения ракет и связанных с ними технологий. That anomaly has been addressed in part by the proposed global control system and the draft international code of conduct, focusing primarily on the key issue of stemming missile proliferation and related technologies.
Что касается глобального контроля доступа, то на данном этапе проект будет предусматривать, в частности, разработку системы контроля доступа для комплекса ЭКА, а также внедрение глобальной системы идентификации в Аддис-Абебе. With regard to global access control, the project at this stage will include requirements for design activities of access control for the ECA complex, as well as the implementation of the global identity system at Addis Ababa.
Малави в полной мере и твердо поддерживает разработку международного юридически обязательного документа, который будет содействовать установлению жесткого глобального контроля над импортом, экспортом и передачей всех обычных вооружений и боеприпасов к ним. Malawi fully and strongly supports the development of an international legally binding instrument that will promote strong global controls over the import, export and transfer of all conventional arms and their ammunition.
Первое совещание Рабочей группы было главным образом посвящено работе по исследованию, касающемуся вариантов осуществления глобального контроля за ртутью, которое было подготовлено по поручению секретариата, для содействия Рабочей группе в ее работе. At its first meeting the Working Group focused its work on a study on options for the global control of mercury, which the secretariat had commissioned in order to facilitate the work of the Working Group.
приветствовала выводы рабочего совещания по связям и синергизму регионального и глобального контроля выбросов, приняв к сведению сделанные рекомендации, в особенности касающиеся необходимости укрепления связей между органами и продолжения работы в этой области; Welcomed the conclusions of the workshop on linkages and synergies of regional and global emission control, noting the recommendations made, especially those identifying the need for strengthening links between bodies and for further work in this area;
Мы надеемся, что анализ мнений государств прольет свет на все противоречия и сложности задачи установления глобального контроля за передачей оружия и укажет путь к укреплению существующих в этой области механизмов и, возможно, созданию новых. We hope that the analysis of the views of States will shed light on all the contradictions and complexity of the task of establishing global controls over arms transfers and will show the way to strengthening existing mechanisms in this area and possibly creating new ones.
После проведенного в Рабочей группе обсуждения она решила, что группа заинтересованных сторон проведет неофициальное совещание, с тем чтобы обсудить возможные изменения или дополнения для внесения в таблицу 4.4, содержащуюся в исследовании вариантов глобального контроля над ртутью. Following its discussion the Working Group agreed that a group of interested parties would meet informally in an effort to discuss possible revisions of or additions to table 4.4 in the study on options for global control of mercury.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!