Примеры употребления "глобального капитала" в русском

<>
С одной стороны, экономика Европы, Азии, Латинской Америки и Африки будет иметь меньший рынок в США, но с другой стороны, возможно, настанут хорошие времена для привлечения капитала в их собственную экономику, поскольку меньше глобального капитала будет оттекать в экономику США. On the one hand, European, Asian, Latin America, and African economies would have a smaller market in the U.S., but on the other hand, those economies would probably have an easier time attracting capital to their own economies, since less global capital would be flowing to the U.S. economy.
А путем устранения валютных операций и затрат на хеджирование, единая валюта оживила бы зашедшую в тупик мировую торговлю и повысила эффективность размещения глобального капитала. And, by eliminating foreign-exchange transactions and hedging costs, a single currency would reinvigorate stalled world trade and improve the efficiency of global capital allocation.
В ортодоксальных неолиберальных теориях постулируется, что интеграция глобального рынка окажет позитивное воздействие на развивающиеся страны благодаря так называемому процессу стандартизации и конвергенции, который, устраняя барьеры во внешней торговле и обеспечивая беспрепятственное движение глобального капитала, даже в отсутствие свободы миграции рабочей силы, усилит тенденцию к выравниванию факторов цен, производства и доходов. Orthodox neo-liberal theories claim that integration of the global market will have positive consequences for developing countries, through a process known as standardization and convergence, whereby the removal of barriers to external trade and the movement of global capital, even without the free movement of manpower, will strengthen the tendency towards price, production and income factor equalization with the passage of time.
На способность Индии предотвращать экономический ущерб оказала влияние ее меньшая зависимость, по сравнению с другими странами, от глобального движения торговли и капитала. India’s ability to stave off the economic gales was helped by the fact that it is much less dependent than most countries on global flows of trade and capital.
Серьезное обсуждение глобального регулирования счетов капитала принесло бы пользу как развитым, так развивающимся экономикам. A serious discussion of global capital-account regulations would benefit both advanced and emerging-market economies.
С начала глобального финансового кризиса, трансграничные потоки капитала резко упали, с отходом банков в ответ на новое регулирование. Since the global financial crisis, cross-border capital flows have plummeted, with banks pulling back in response to new regulation.
Так же одним из аргументов в пользу глобального капитализма является то, что глобальные рынки капитала эффективно направляют мировые сбережения в мировые инвестиции. Similarly, one argument for global capitalism is that global capital markets efficiently allocate savings from anywhere in the world to investments anywhere in the world.
Другая точка зрения заключается в том, что Китай способствовал появлению глобального дисбаланса не через свой торговый экспорт, а через экспорт капитала. The other view is that China contributed to global imbalances not through its merchandise exports, but through its capital exports.
Во многих африканских странах ощущаются также последствия существенного роста глобального спроса и высоких цен на экспортируемые сырьевые товары, включая нефть, а также имеют место расширение потоков частного капитала и списание долгов. Many have also experienced robust global demand growth and high prices for their commodity exports, including oil, as well as increasing private capital flows and debt forgiveness.
В результате растущей миграции и перемещения рабочих мест по всему миру в рамках глобальных цепей поставок появляются признаки возникновения нового глобального рынка труда, хотя международная мобильность рабочей силы растет гораздо более медленными темпами, чем международная мобильность капитала. As a result of growing migration and the movement of jobs around the world within global supply chains, there are signs that a new global labour market is emerging, although international labour mobility has grown at a much slower rate than international capital mobility.
И, учитывая риск глобального финансового обвала, не исключена и перспектива десятилетнего L-образного спада - подобного тому, который произошёл в Японии после обвала бума недвижимости и инвестиционного капитала. And, given the rising risk of a global systemic financial meltdown, the prospect of a decade-long L-shaped recession - like the one experienced by Japan after the collapse of its real estate and equity bubble - cannot be ruled out.
Хотя после глобального финансового кризиса 1997-1998 годов в этих странах началось оживление экономического роста, проблемы реструктуризации долга сохраняются и страны по-прежнему испытывают воздействие неблагоприятного изменения цен на сырьевые товары, процентных ставок, обменных курсов и потоков частного капитала. Although growth in these countries started to recover after the 1997-1998 global financial crisis, debt restructuring problems linger and countries remain exposed to adverse developments in commodity prices, interest rates, exchange rates and private capital flows.
Использование глобального общего кода, основанного на РКООН, сделает добычу горючих ископаемых и минеральных ресурсов более устойчивой и более надежной, удовлетворяя потребности в информации для долгосрочного формулирования энергетической политики в целях эффективного управления ресурсами со стороны правительств, эффективного управления в промышленности и правильного распределения капитала. The use of a global common code based on the UNFC would make the recovery of fossil energy and mineral resources more sustainable and more secure by serving the needs for information for long-term energy policy formulation, for effective government resources management, for efficient industrial management and for appropriate capital allocation.
Кроме того, нет гарантий того, что в условиях масштабного оттока капитала или глобального кризиса ликвидности у национальных центробанков будет достаточно резервов для экстренного вливания ликвидности в иностранной валюте. Also, there is no guarantee that during a major capital reversal or global liquidity crunch domestic central banks will have sufficient reserves to provide emergency liquidity assistance in foreign exchange.
В качестве ответного шага такое партнерство предусматривает оказание поддержки развитыми странами по целому ряду направлений, в первую очередь в области оказания помощи, торговли, задолженности, притока частного капитала, передачи технологии и глобального управления. In response, it calls for a range of supportive actions by the developed countries, most notably in the areas of aid, trade, debt, private financial flows, technology transfer and global governance.
Они, как правило, более стабильны, нежели потоки частного капитала, и во время последнего глобального финансового кризиса снизились всего на 5%, после чего быстро возвратились на докризисный уровень. They tend to be more stable than private capital flows, declining by a mere 5% during the recent global financial crisis and recovering rapidly to pre-crisis levels.
В настоящее время риск состоит не в том, что кризис неизбежен, а скорее в том, что движениями капитала, которые являются результатом глобального подъема, не будут управлять как следует, что приведет к росту уязвимости. The risk today is not imminent crisis, but rather that the capital flows arising from the global boom will not be well managed, leading to the buildup of vulnerabilities.
Но, хотя структурные проблемы, от уменьшения доходов с капитала до роста протекционизма после глобального экономического кризиса, безусловно, будут препятствовать росту, еще один фактор остался почти незамеченным: бизнес-цикл. But while structural problems, from diminishing returns to capital to the rise in protectionism since the global economic crisis, are certainly acting as a drag on growth, another factor has gone largely unnoticed: the business cycle.
Через одно поколение мы, возможно, сможем указать на Китай и Индию как на быстро растущие, жадные до капитала рынки, способные заполнить дефицит глобального спроса. A generation from now, we will probably be able to point to China and India as rapidly growing capital-hungry markets capable of filling gaps in global demand.
Причина этого заключалась в том, что у них было меньше заемных средств, возврата которых могли потребовать, а также меньше свободного капитала, который мог уйти из страны в случае глобального экономического сжатия. This was because they had less leverage to be unwound and less footloose capital that could leave in the event of a global financial squeeze.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!